Category Archives: Digital Scholarship

Libraries Explorer Fellowship: Fast Fun Facts

Over the past five years, great strides have been made in enhancing access to the UT Libraries (UTL) maps and geospatial collections. The UT Libraries has for decades been committed to making copyright-free maps from its collections freely available online. This commitment has resulted in the scanning and sharing of tens of thousands of maps from the renowned Perry-Castañeda Library Map Collection (PCLMC), which have been made available for download online for over 25 years. The Libraries’ focus on sharing its geospatial data has also more recently led to the development of the Texas GeoData portal in 2019, which has been a game-changer for enhancing discovery and use of geospatial data and maps from the UT Libraries’ collections. This portal enables access to a wide variety of geospatial data types available for download, including georeferenced scanned maps from the PCLMC and geospatial datasets developed from collections in the Alexander Architectural Archives and the Benson Latin American Collection.

The Texas GeoData portal allows you to download georeferenced maps, like this Sanborn Fire Insurance map of Austin from 1889.

In 2021, the UT Libraries Map & Geospatial Collections Explorer Fellowship was created to incentivize engagement with the Libraries’ geospatial materials like those shared through the PCLMC site, the Texas GeoData portal, the UT Libraries Collections portal. This Fellowship has been designed to both support the work of UT researchers and scholars who utilize UTL map and geospatial assets in their projects and to encourage further enrichment and promotion of the UT Libraries’ map and geospatial collections. The Explorer Fellowship is now offered annually, with two separate award categories: one for UT students of all levels and the other for faculty and post-docs.

On August 22, UTL launched the call for proposals for the 2022 Fellowship awards. Proposals are due October 3, and the Faculty and Student award winners will be announced on GIS Day, November 16, 2022.

Here are some fast fun facts about the Explorer Fellowship to pique your interest:

  • Fellowship awards are $1500 each, with half distributed upon announcement of Fellowship recipients and half distributed after completion of Fellowship requirements.
  • Two Fellowships are offered annually, one for active UT students and one for UT faculty and postdocs in current paid appointments.
  • Fellowship recipients will have their work featured and preserved in one or more UTL repositories, such as Texas ScholarWorks and the Texas Data Repository.
  • Maps and geospatial assets that are improved or enhanced by Fellowship awardees will be shared with others through the Texas GeoData portal.
  • Fellows will have the opportunity to meet and consult with UTL map collections and GIS experts Katherine Strickland and Michael Shensky for project insights and tool guidance.
  • Researchers selected for Fellowship support will join the nascent ranks of previous recipients doing impressive work whose projects are described below.

2021 Student Fellowship:

Bailey Ohlson

Bailey is studying critical watersheds in Puerto Rico (PR) and their downstream fresh-water reservoirs in order to quantify sediment accumulation rates and identify environmental controls on erosion. She is using maps from the Perry-Castañeda Library Map Collection to characterize past land use in PR and determine their influence on sediment accumulation. She plans on publishing a database of bathymetric data in the UTL repositories with pre-existing bathymetric data from government agencies as well as new data she will be collecting using a bathymetric hydro-drone.


headshot photo of Dr. Ginny Catania

2021 Faculty Fellowship:

Dr. Ginny Catania

The threat from sea-level rise to the Texas coast, which produces ~$400 billion in economic value, is increasingly visible with widespread impacts across human, built, and natural environments. This project plans to build a map of coastal change for the State of Texas to enable the detection of the regions of greatest change (hotspots). By studying hotspot locations in conjunction with environmental data, we can understand the processes responsible for change and how such regions might be impacted from future sea level rise. Map data will be superimposed with demographic data to determine the coastal populations most at risk from sea level and associated threats.


Curious to know more? Visit the UTL Map & Geospatial Collections Explorer Fellowship LibGuide.

Take a look at the Call for Proposals document for ideas about using geospatial collection items in research you’re planning. It’s possible your project could be elevated by these materials, and incorporating them would enable you to meet the Fellowship application requirements. Please also feel free to share this information about the Explorer Fellowship with any friends or colleagues that you think might be interested in this opportunity.

Latin American Digital Initiatives TEAM Visits Partners in Buenaventura, Colombia

[Español abajo]

Two members of the LLILAS Benson Digital Initiatives team recently visited Buenaventura, Colombia, to work with archivists and community leaders at Proceso de Comunidades Negras (PCN), a grassroots collective of organizations founded in 1993 that is working to transform the political, social, economic, and territorial reality of Colombia’s Black, Afro-descendant, Raizal, and Palenquera communities through the defense and revindication of their individual, collective, and ancestral rights.

View of Bahía de Buenaventura from hotel balcony in Buenaventura, Colombia. Photo: Karla Roig.

PCN participates as one of several sister archives with which LLILAS Benson has developed a partnership to support the digitization and description of archival materials. Funded by a succession of grants from the Mellon Foundation, this project emphasizes the post-custodial archiving model.* Digitized materials from PCN’s Colección Dinámicas Organizativas del Pueblo Negro en Colombia archive.

Alex Suarez, Digital Projects Archivist, and Karla Roig, former Post-Custodial and Digital Initiatives Graduate Research Assistant, spent a week in Buenaventura to assist PCN with organizing and processing their physical collection. By processing the physical collection, PCN will be able to digitize and create metadata more efficiently. Below, Suarez (AS) and Roig (KR) answer questions about this meaningful visit.

Please describe what you did while visiting Colombia.

AR: We conducted a series of trainings on archival processing, metadata creation, and digitization. We also had the opportunity to learn about the region as well as the city of Buenaventura. The first few days were spent getting to know the collection and to also understand how PCN works as an organization. 

Digital Projects Archivist Alex Suarez works with team members at PCN in Buenaventura, Colombia. Photo: Karla Roig.

Together with PCN, we brainstormed how to arrange the archive in a way that reflects how PCN operates and how they envisioned using the archive in the future. We also reviewed digitization and metadata best practices so that PCN materials can be accessible worldwide and researchers can learn about the organization and Buenaventura. 

We were also invited to attend throughout the week three talks titled “Diálogos ribereños,” organized by PCN and the Banco de la República, in which community leaders engaged in conversation with the community around topics of burial rites, economic practices and the environment, and the settlement of their rivers.

Diálogos ribereños meeting, Buenaventura, Colombia. Photo: Karla Roig.

Please share some of the highlights of the trip: the setting, activities, and accomplishments.

AR: I was blown away by the closeness of the community and the work they have accomplished over the last 30 years. Everybody knows each other and have been working toward the same goals. It was so interesting to see the community at work. 

One of the biggest accomplishments was PCN creating their archival processing plan and defining their arrangement plan. Some of my favorite moments were spent drinking freshly brewed coffee around [PCN leader] Marta’s dining room table talking about how to arrange the archive and how they envisioned future researchers using the archive. 

PCN leader Marta Inés Cuervo (l) examines archival material with Alex Suarez. Photo: Karla Roig.


Another favorite moment was attending an interactive exhibit titled Río la Verdad, by Bogotá-based artist Leonel Vásquez, who installed a swimming pool where guests could submerge themselves and hear the sound of the rivers and people singing songs about their history. It was a deeply powerful experience and one that I will never forget. 

Río la Verdad exhibit by Leonel Vásquez. Photo: Karla Roig.

KR: About the setting: On Sunday morning, we met with Marta and she showed us around Buenaventura for the first time. Our hotel was in front of the Malecón, their only public park, where people gather early in the morning to wait for the small boats that will connect them to other parts of the Colombian Pacific coast. Walking around the small coastal city, there were many local stores and street vendors displaying their goods—from fruits and vegetables, clothes and shoes, to home essentials. Right away we could sense the tight-knit community bonds. Everyone we passed greeted us with a “Buenos días” and Marta was often stopped by people she knew to have a small conversation.

View from the Faro – Mirador Turístico (lighthouse) at the malecón (pier) in Buenaventura. Photo: Karla Roig.

We stopped at a small coffee shop with the view of the Pacific Ocean to have a refreshing drink, where we talked about geography, how Colombia is divided into different departments, and how Buenaventura is the biggest municipality in the Valle del Cauca department. We were staying in the urban center of the municipality, which is where one of the major ports in the country that brings in a large percentage of imported goods is located. Seeing the large yellow container cranes was impressive, they spotted the skyline from our hotel view to the right, and to the left, on a clear day, we could see the mountains at a distance. 

One of my favorite memories from our visit was the cultural exchange that happened between us and the PCN team. They taught us about their colloquialisms and their native fruits such as maracuyá and borojó (we tried them too!) and we shared our own vernacular from Puerto Rican and Cuban Spanish. It was exciting to find the similarities between our cultures as well as learning about the uniqueness of their own: how their communities are based around their rivers and also how the marimba is one of their traditional music instruments. Definitely the highlight of the entire visit for me was how welcoming and friendly the PCN team was, and how excited they were to engage with us at a professional and personal level. Toward the end of the week, we had a team dinner to celebrate what we had accomplished and to thank them for hosting us. That night we talked at length about the week, and we all shared what we had learned and were grateful for. It was a beautiful moment interspersed with conversation centered on the archive, but also with laughter and familiarity. 

Farewell dinner with members of PCN. Photo: Karla Roig.

Any ongoing goals?

The main ongoing goal for LLILAS Benson’s Mellon-funded collaboration with PCN is to continue working on the physical archive and to arrange the materials in a way that reflects the organization. 

Note: Post-custodial archiving is a process whereby sometimes vulnerable archives are preserved digitally and the digital versions made accessible worldwide, thus increasing access to the materials while ensuring they remain in the custody and care of their community of origin.


Lea este artículo en español:

Equipo de Iniciativas Digitales visita socios en Buenaventura, Colombia

Dos miembros del equipo de Iniciativas Digitales de LLILAS Benson viajaron recientemente a Buenaventura, Colombia, para trabajar con archivistas y líderes comunitarios de Proceso de Comunidades Negras (PCN), una colectiva de organizaciones fundada en 1993 que trabaja para transformar la realidad política, social, económica y territorial de las comunidades negras, afro-descendientes, raizal y palenqueras colombianas a través de la defensa y reivindicación de sus derechos individuales, colectivas y ancestrales.

Como archivo, PCN participa en una colaboración con LLILAS Benson para apoyar la digitalización y descripción de la Colección Dinámicas Organizativas del Pueblo Negro en Colombia. El proyecto, se está realizando a través del modelo de archivos pos-custodiales* y es apoyado por la Fundación Mellon.

Vista de la Bahía de Buenaventura desde el balcón del hotel enn Buenaventura, Colombia. Foto: Karla Roig.

Alex Suarez, Archivista para Proyectos Digitales, y Karla Roig, Asistente Posgrado de Investigaciones para Iniciativas Digitales, pasaron una semana en Buenaventura para ayudar a PCN a organizar y procesar su colección física. Al procesar la colección física, podrían digitalizar y crear metadatos de una manera más eficiente. Abajo, Suarez (AS) y Roig (KR) contestan algunas preguntas sobre la visita.

Expliquen, por favor, las actividades que realizaron durante su visita.

AS: Llevamos a cabo una serie de capacitaciones sobre el procesamiento de archivos, la creación de metadatos y la digitalización. También tuvimos la oportunidad de conocer sobre la región, así como la ciudad de Buenaventura. Los primeros días fueron dedicados a conocer la colección y también a comprender cómo funciona PCN como organización.

Junto con PCN, aportamos ideas sobre cómo organizar el archivo de una manera que reflejara cómo opera PCN y cómo imaginaban usar el archivo en el futuro. También revisamos las mejores prácticas de digitalización y metadatos para que los materiales de PCN puedan ser accesibles en todo el mundo y los investigadores puedan aprender sobre la organización y sobre Buenaventura.

Archivista para Proyectos Digitales Alex Suarez trabaja con miembros del equipo de PCN en Buenaventura, Colombia. Foto: Karla Roig.

También fuimos invitadas a asistir a lo largo de la semana a tres charlas tituladas “Diálogos ribereños”, organizadas por PCN y el Banco de la República, en las que líderes comunitarios conversaron con la comunidad en torno a temas de ritos fúnebres, prácticas económicas y medio ambiente, y del poblamiento de sus ríos.

Reunión “Diálogos ribereños” . Foto: Karla Roig.

¿Cuáles fueron los eventos más destacados del viaje en términos del lugar, las actividades, los logros?

AS: Quedé asombrada por la cercanía de la comunidad y el trabajo que han realizado durante los últimos 30 años. Todos se conocen unos a otros y han estado trabajando hacia unas metas en común y fue muy interesante ver a la comunidad haciendo ese trabajo.

Uno de los mayores logros fue PCN creando su plan de procesamiento de archivos y definiendo su plan de organización. Algunos de mis momentos favoritos fueron bebiendo café recién colado alrededor de la mesa del comedor de Marta hablando sobre cómo organizar el archivo y cómo imaginaban que los futuros investigadores usarían el archivo.

Marta Inés Cuervo (i) examina documentos con Alex Suarez. Foto: Karla Roig.

Otro de mis momentos favoritos fue asistir a una exhibición interactiva que fue instalada en el parque principal durante nuestra estadía. La exposición se tituló Río la Verdad del artista bogotano Leonel Vásquez, quien instaló una piscina donde los invitados podían sumergirse y escuchar el sonido de los ríos y la gente cantando canciones sobre su historia. Fue una experiencia profundamente poderosa y una que nunca olvidaré.

Exhibición Río la Verdad por Leonel Vásquez. Foto: Karla Roig.

KR: Sobre el lugar: El domingo por la mañana nos reunimos con Marta [una líder de PCN] y ella nos caminó por Buenaventura por primera vez. Nuestro hotel estaba frente al Malecón, el único parque público de la ciudad, donde la gente se reúne temprano en la mañana para esperar las pequeñas embarcaciones que los conectarán con otras partes de la costa pacífica colombiana. Caminando por la pequeña ciudad costera, había muchas tiendas locales y vendedores en la calle que mostraban sus productos, desde frutas y verduras, ropa y zapatos, hasta artículos para el hogar. Inmediatamente pudimos ver la cercanía de la comunidad, a todo el que pasábamos nos saludaba con un “Buenos días”, y Marta a menudo paraba a hablar con algún conocido u otro para tener una pequeña conversación.

Nos detuvimos en una pequeña cafetería con vistas al Océano Pacífico para tomar una bebida refrescante en donde conversamos sobre la geografía, cómo Colombia está dividido en diferentes departamentos, y cómo Buenaventura es el municipio más grande del departamento del Valle del Cauca. Nos estábamos quedando en el centro urbano del municipio, que es dónde se encuentra uno de los puertos más importantes del país que trae un gran porcentaje de mercancías importadas. Ver las grandes grúas amarillas de contenedores fue impresionante, se percibían hacia la derecha del horizonte desde la vista de nuestro hotel, y a la izquierda, en un día claro, podíamos ver las montañas a lo lejos.

Vista del Faro – Mirador Turístico en el Malecón. Buenaventura, Colombia. Foto: Karla Roig.

Uno de mis mejores recuerdos de nuestra visita fue el intercambio cultural que ocurrió entre nosotros y el equipo de PCN. Ellos nos enseñaron sobre sus coloquialismos y sus frutas nativas como el maracuyá y el borojó (¡también los probamos!) y compartimos nuestro vernáculo del español puertorriqueño y cubano. Fue emocionante encontrar las similitudes entre nuestras culturas, así como aprender sobre la singularidad de la de ellos: cómo sus comunidades se basan en sus ríos y también cómo la marimba es uno de sus instrumentos musicales tradicionales.

Definitivamente, lo que más se destacó de toda la visita para mí fue lo acogedor y amable que fue el equipo de PCN, y lo emocionados que estaban de interactuar con nosotros a nivel profesional y personal. Hacia el final de la semana, tuvimos una cena de equipo para celebrar lo que habíamos logrado y agradecerles por recibirnos. Esa noche hablamos sobre la semana y todos compartimos lo que habíamos aprendido y por lo que estábamos agradecidos. Fue un hermoso momento intercalado con conversación enfocada en el archivo, pero también con risas y familiaridad.

Cena de despedida con miembros de PCN. Foto: Karla Roig.

¿Objetivos para el futuro?

El principal objetivo de la subvención Mellon es continuar trabajando en el acervo físico y organizar los materiales de una manera que refleje la organización.


Nota: La práctica de archivos pos-custodiales tiene que ver con la preservación de archivos vulnerables en su lugar de origen, mientras se crea una versión digital del material para hacerlo disponible a nivel global.

Read, Hot, and Digitized: Acknowledging Indigenous Land with Native Land Digital

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from the UT Libraries Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship. Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of, and future creative contributions to, the growing fields of digital scholarship.

“Join us as we Defend the Sacred” is the first thing you see when you visit the Tāp Pīlam Coahuiltecan Nation website. They are defending remains found under and around the Alamo in Yanaguana, commonly known as San Antonio, Texas. Despite being born and raised there, I did not learn about the Tāp Pīlam “People of this Earth” Nation growing up in San Antonio. Rather, I found out about them on Native Lands Digital, an ongoing project that puts those left off the map through colonization back on the map.

Native Land Digital is an interactive map of Indigenous territories, languages, and treaties that documents native lands across the globe but particularly in North & South America and in Australia. It is available on the web or as a smartphone app (iOS and Android). The app uses basic geolocation to retrieve information from the website.

The initial map, Native-Land.ca, was created in 2015 by Victor Temprano, a settler hailing from Okanagan territory in what most call Canada. Temprano writes that he began Native Land in late 2014 as a hobby project after attending pipeline protests and looking more into the traditional territories of different nations in relation to resource development. Cognizant of being a settler, Temprano reached out to the community of users for input and corrections to the map. Since, Native Land Digital has evolved into an Indigenous-led, not-for-profit organization that “strives to go beyond old ways of talking about Indigenous people and to develop a platform where Indigenous communities can represent themselves and their histories on their own terms.”

Native Land Digital webpage with a map centered on the Australian continent.
Native Land Digital shifts perspective each time you open it.

Before you are taken to the Native Land map, a pop-up disclaimer encourages further investigation and corrections. Once you click “Go To Map,” it loads without the clutter of borders and the labels we are used to seeing on political maps. Instead, layers of colorful polygons represent Indigenous territories over a basemap that emphasizes terrain. Type an address, zip code, or placename, and the map will show both present and historical Nations in the area. For example, type the address for the Perry‑Castañeda Library (PCL). You won’t see the unmistakable shape of the building with the labels you are accustomed to until you click the buttons on the bottom right-hand side of the map marked “Colors” and “Settler Labels.” The map shows that the PCL is on Jumanos, Tonkawa, Ndé Kónitsąąíí Gokíyaa (Lipan Apache), Coahuiltecan, and Nʉmʉnʉʉ Sookobitʉ (Comanche) land.

PCL obscured by polygon next to PCL with “Colors” off and “Settler Labels” on.

You can toggle or search territories, languages, and treaties on the left-hand side of the map. Also, there is an option to “Contact local nations to verify” with links to web pages for each Nation. You will find links to Nation’s website, related maps, images, sources, a changelog, and a form to share thoughts and corrections. This openness to improvements and amendments has led to many enhancements to the project and built a community of scholars and activists invested in the project. A former member of the Board of Directors began her relationship with the project by submitting a boundary correction, for example.

Native Land Digital goes beyond the map, territory, and treaty pages. Following a link that encourages you to “think critically about this map” takes you to the Teacher’s Guide page with a downloadable guide titled “The Land You Live On” and a Historical Primer written by Shauna Johnson, a member of the Board of Directors. The teaching guide introduces the project, explains how to use both the website and mobile application, introduces the concept of “Land as Pedagogy,” and provides exercises to engage students of all ages, including those that are intended for use outside the classroom. The Historical Primer is a concise essay that skillfully explains why this work is so important, namely colonization and the erasure of indigenous people and their relationship to land. 

As Land Acknowledgments, or Territory Acknowledgements, have become a more common practice here at UT, Native Land Digital is an excellent tool for researching a location. The Territory Acknowledgements page can also help you explain the importance of acknowledgments to skeptical people and help yourself think beyond Land acknowledgments. The Next Steps section explains, “Territory acknowledgements are one small part of disrupting and dismantling colonial structures. You may also want to get in touch with local Indigenous nations or organizations to build relationships and support their work. Use our tools to find some contacts!”

Native Lands Digital is updated daily using a combination of technologies. WordPress, an open-source platform for self-publishing, is used to update map data, media, and links for each individual nation, language, or treaty page. Geospatial updates are then pushed to Mapbox, a tool for creating custom online maps, to update the map and associated API. Native Lands Digital API are free of copyright (CCO 1.0). Learn more about Native Land APIs from their blog post, Our Wonderful, Wily API.

Further reading about counter-cartographies, decolonizing the map, and Land as Pedagogy from these resources:

Akerman, James R. Decolonizing the Map: Cartography from Colony to Nation. Chicago: University of Chicago Press, 2017.

André, Mesquita (translated by Victoria Esteves). “Counter-Cartography: Mapping Power as Collective Practice.The Routledge Companion to Media and Activism. 1st ed. Routledge, 2018. 259–267.

Betasamosake Simpson, Leanna. “Land as Pedagogy.As We Have Always Done. University of Minnesota Press, 2017. 145–174.

Smith, Linda Tuhiwai. Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples. Third edition. London: Zed Books, 2021. 

Varga, Bretton A., Vonzell Agosto, and Julian Maguregui. “Material Counter-Cartographies: (Un)mapping (in)justice, Spatial Wounding, and Abstract Reticulations.International Journal of Qualitative Studies in Education 34.9 (2021): 830–842.

Wood, Denis, John Fels, and John Krygier. Rethinking the Power of Maps. New York: Guilford Press, 2010.

Latin Americanists Worldwide Unite to Decipher the Benson’s Spanish Colonial Archive

By Albert. A. Palacios, PhD

It is no secret that the Benson Latin American Collection preserves one of the most important Spanish colonial archives in the United States. Within the pages of hundreds of volumes and archival boxes in its stacks are countless historical gems documenting the lived experience of colonized people, colonizers, and everyone in between. However, these perspectives are largely inaccessible: archaic penmanship and obscure writing conventions encode these histories on brittle paper.

Detail of a document listing the instances in which Mixquiahuala’s corregidor, the district’s royal administrator and judge, defrauded the Tepatepec Pueblo, circa 1570–1572, Genaro García Manuscript Collection.

For years, the LLILAS Benson Digital Scholarship Office has been experimenting with digital technologies to transform this “unreadable” Spanish colonial archive into accessible humanities data for scholars. However, we tried something new this past year and reversed the equation: We convened colonial Latin Americanists online to transform handwritten words on pages into digital text that they could then use to make the digital humanities (DH) more accessible. This resulted in the “Spanish Paleography and Digital Humanities Institute,” a free online program that provided scholars with practical training in the reading and visualization of 16th- to 18th-century manuscripts in Spanish. The program’s syllabus and logistics were designed by Abisai Pérez Zamarripa, LLILAS Benson Digital Scholarship graduate research assistant and doctoral candidate in history, and myself. Anyone with advanced Spanish-reading proficiency was invited to apply.

“I found this institute thoughtful, generative, and inspiring. The coordinators made every effort to show the participants relevant tools and encourage our progress. It was uniquely helpful to identify DH methods and tools that would make sense in an early modern context and to discuss questions that relate to our field.”Fall 2021 participant

Geographic distribution of 2021–2022 institute participants

Colonial Latin Americanists from all over the world applied. While we were only planning to lead one institute, the overwhelming response to our call for applications prompted us to offer two, one in the fall (November–December 2021) and another in the spring (January–March 2022). In all, we accepted 60 participants, including 35 graduate students, eight junior faculty, eight tenured professors, five archive and library professionals, and four independent researchers. By the end of the academic year, we had trained scholars in 11 countries and 18 U.S. states who had varying experience in Spanish paleography and the digital humanities.

“The facilitators were very supportive, and the workshop itself was an invaluable opportunity to meet scholars from across the U.S. and Latin America despite not being able to travel, and to experience a variety of digital humanities tools relevant to our work.”Dr. Mallory E. Matsumoto, Assistant Professor, Department of Religious Studies, The University of Texas at Austin

Various Early Modern Spanish handwriting styles represented in the Benson Latin American Collection

One of our main objectives was to help participants obtain and hone Spanish paleography skills. We invited experts from Germany, Portugal, France, and Mexico to provide introductions on specific colonial institutions and their records to expose students to specialized writing conventions and abbreviations. Each Friday, we would break the cohort into groups so that they could collaboratively read and transcribe the week’s case study in a shared Google Doc, which enabled us to give them live feedback and corrections on their transcriptions.

“The group transcription sessions every Friday were invaluable as they allowed us to decipher and discuss doubts with colleagues throughout the [transcription] process, while learning from those with greater knowledge.” — Spring 2022 participant

The spirit of collegiality during these sessions was truly inspiring. We witnessed how scholars, especially those with advanced Spanish paleography skills, actively supported each other in deciphering the texts. After the institute ended, some commented that they considered this group work as “one of the most enriching experiences from the institute.”

A corrected document transcription in FromThePage

After the collaborative transcription sessions, participants continued to hone their paleography skills through assigned weekly homework. Each scholar transcribed two to four pages in various handwriting styles using the University of Texas Libraries’ instance of FromThePage, a platform that enables collaborative transcription work and version tracking. Once they were done with a page, Abisai and I reviewed and corrected the transcriptions, which FromThePage documented and showed, as seen above, to further the students’ understanding of the scripts and abbreviations. 

Published institute transcriptions in the Texas Data Repository

Besides learning how to read the archaic penmanship, scholars were simultaneously helping us enhance the accessibility of the Spanish colonial collection. One the one hand, the cohorts transcribed, and consequently made intellectually accessible, over 90 documents (1,000+ pages) preserved in the Benson Latin American Collection. We are currently publishing them in the Texas Data Repository and will soon ingest them in the University of Texas Libraries’ Collections portal with the images of the original materials to broaden access.

Training of a handwritten text recognition model for a Spanish colonial handwriting style in Transkribus

On the other hand, participants also helped us leverage machine-learning technologies to automate this work in the future. As part of the “Unlocking the Colonial Archive” NEH-AHRC grant project, we are reusing these transcriptions to train handwritten text recognition (HTR) models for each of the handwriting styles we commonly find in Spanish colonial documentation. We are then running these models on untranscribed materials at the Benson and in other digital archives to obtain usable automatic transcriptions. To see a list of participants who made a significant contribution to this effort, visit the project website.

Annotation of the “Genealogy of the descendants of Nezahualcóyotl,” circa 1550–1580, Ex-Stendahl Collection, in Recogito (https://recogito.pelagios.org/document/yere0vydklv9s4/part/1/edit)

With transcriptions in hand, students then used them to learn several free and open-source digital humanities tools. Each Monday, we demonstrated how to extract, visualize, and analyze data from these transcribed texts in different platforms, including Recogito, Voyant-Tools, ArcGIS, and Onodo. As a capstone experience, we asked participants to develop and present a pilot digital humanities project using these tools and texts relevant to their research.

“I honestly did not know what to expect going into this institute. My focus was to improve my paleography skills with the digital programs as a benefit. Now, not only am I more confident in my paleography skills, but I have a plethora of digital tools to use for my projects.”Spring 2022 participant

Network visualization developed by a spring cohort member, Francisco Javier Fernández Rivera, Universidad Iberomexicana de Hidalgo, who considered the DH workshops “a great opportunity to learn about our documentary past through technological advances.”

Given the positive reception and subsequent demand for such training, we will be leading another round of institutes this fall, August 15–September 30, 2022, and next spring, January 23–March 10, 2023. So if you are interested, check out the call for applications and join the collaborative “unlocking” of the Spanish colonial archive!

“I think it is a very complete and ambitious program. You taught me many tools that changed my way of doing history, of thinking about the social sciences and the humanities. I am very grateful to you. I hope you continue to be very successful and that this project continues to grow.”Fall 2021 participant

These institutes would not have been possible without the support of these individuals:

  • Dr. Manuel Bastias Saavedra, Researcher at the Max Planck Institute for Legal History and Legal Theory and Adjunct Professor at the Institute of Latin American Studies, Freie Universität Berlin (Germany)
  • Dr. Berenise Bravo Rubio, Researcher-Professor at the National School of Anthropology and History (Mexico)
  • Brittany Centeno, Preservation Librarian, UT Libraries
  • Dr. Guillaume Gaudin, Researcher-Professor at the University of Toulouse-Jean Jaurès (France)
  • Dr. Lidia Gómez García, Researcher-Professor at the Meritorious Autonomous University of Puebla (Mexico)
  • Ryan Lynch, Head of Special Collections, LLILAS Benson (United States of America)
  • Dr. Kelly McDonough, Associate Professor at the Spanish and Portuguese Department, The University of Texas at Austin (United States of America)
  • Dr. Patricia Murrieta-Flores, Professor in Digital Humanities and Co-Director of the Digital Humanities Centre at Lancaster University  (United Kingdom)
  • Dr. Javier Pereda, Senior Researcher at the Arts & Humanities Research Council and Senior Lecturer in Graphic Design and Illustration at Liverpool John Moores University (United Kingdom)
  • Theresa Polk, Head of Digital Initiatives, LLILAS Benson (United States of America)
  • Dr. Miguel Rodrigues Lourenço, Researcher at the Center of the Humanities, Universidade Nova de Lisboa (Portugal)
  • Susanna Sharpe, Communications Coordinator, LLILAS Benson (United States of America)
  • Katherine Thornton, Digital Asset Delivery Coordinator, UT Libraries (United States of America)
  • Krissi Trumeter, Financial Analyst, LLILAS Benson (United States of America)

This initiative was generously sponsored by:

  • National Endowment for the Humanities (United States of America)
  • Arts and Humanities Research Council (United Kingdom)
  • LLILAS Excellence Fund for Technology and Development in Latin America

Albert A. Palacios, PhD, is the Digital Scholarship Coordinator at LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, The University of Texas at Austin.

Read, Hot, and Digitized: Adventures in Data-Sitting

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from the UT Libraries Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship. Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of, and future creative contributions to, the growing fields of digital scholarship.

It will come as no surprise that I, the English Literature Librarian, was a nerdy little bookworm as a child. I actively participated in the Book It! reading program, a literacy initiative sponsored by Pizza Hut. The premise of Book It! was simple: After completing five books and getting the sign-off from my teacher, I would “earn” a coupon for a personal pan pizza. When I was in 5th grade, I read enough Baby-Sitters Club (BSC) books in a single week to earn three pizzas. I felt a tinge of guilt because I had skipped early chapters in each book where the text was reused, word-for-word, from previous books in the series. It was always Chapter 2!

Every devoted Baby-Sitters Club fan knows the text was reused to introduce the characters and the premise of the series. There were over 200 books published in the span of 13 years – of course some of it would be repetitive! But let’s take it a step further. What if we could quantifiably demonstrate the reuse of Chapter 2 text, while also comparing stylistic and narrative changes across multiple ghostwriters and cultural trends? And how would you do this kind of analysis of 200+ novels, spin-offs, and graphic novel adaptations? Well, a feminist collective of scholars called the Data-Sitters Club (DSC) is attempting to do just that. 

Cover art for the Data-Sitters Club, by artist Claire Chenette

The Data-Sitters Club describe their project as “a fun way to learn about computational text analysis for digital humanities”. They created a corpus of Ann M. Martin’s influential young adult series and have analyzed it using a variety of DH methods and tools (Python, R, TEI, Voyant, just to name a few). The Baby-Sitters Club has had a long pop culture shelf-life for Gen X and Millennial readers, with the recent Netflix reboot (which was sadly canceled after two seasons) and the podcasts Stuck in Stonybrook and the Baby-Sitters Club Club. According to the publisher Scholastic, the series has been in print since 1986 and has sold more than 190 million copies. Given the series’ immense popularity and continued pop culture influence, the books are a gold mine for researchers interested in gender, race, class, and sexuality, but, like much of girl culture, the books haven’t been the subject of serious research.

So the Data-Sitters Club saw opportunity for new research, while also making DH more accessible, especially to women and other marginalized groups often sidelined in DH projects. The DSC does this through a series of 16 blog posts on their GitHub site, written to mimic the narrative style of the book series, including titles that riff off the originals. Each blog post covers a use case for the BSC corpus and features a different tool, coding language or technique. Two of my favorites are DSC #2: Katia and the Phantom Corpus and DSC #5: The DSC and the Impossible TEI Quandaries. (A running joke throughout the blog is that later posts refer the reader back to “Chapter 2” to explain the corpus and how it was created, an intentional reference to the Chapter 2 in the original series that reused text to explain the series’ premise.)

Cover art for DSC #2: Katia and the Phantom Corpus, which parodies an original Baby-Sitters Club book cover that I’m pretty sure I read in 3rd or 4th grade. Image courtesy of the Data-Sitters Club

One thing you won’t find on the DSC GitHub site is the corpus itself. The team scanned print books to create a legal corpus, but as of right now, it’s not available publicly online. The DSC has used the project as an advocacy tool to promote the loosening of ebook copyright restrictions to build literary corpra for private research. In partnership with the non-profit Authors Alliance, they wrote to the Librarian of Congress asking for exemptions to the Digital Millennium Copyright Act of 1998 to access the full BSC corpus. Of all the DSC blog posts, I found DSC #7: The DSC and the Mean Copyright Law to be the most fascinating – and frustrating.

I would recommend the Data-Sitters Club blog to any emerging DH scholar or librarian looking to try a new tool or method. Much of the content is highly technical, but the fun, approachable tone of each blog post makes the content accessible. I hope they are able to get legal access to the full ebook corpus so we can see more research on the Baby-Sitters Club books and better understand their cultural impact on a generation of women and girls.

You can find print copies of the original Baby-Sitters Club series in the PCL Youth Collection, and I highly recommend the recent essay collection We Are the Baby-Sitters Club: Essays and Artwork from Grown-up Readers, available at the PCL.  

Read, Hot, and Digitized: OCR/HTR for all with eScriptorium

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from the UT Libraries Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship. Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of, and future creative contributions to, the growing fields of digital scholarship.

A perennial issue for digital researchers in non-Roman-script languages (e.g., Arabic, Hebrew, or Ancient Greek) is the availability and utility of tools for automatically transcribing digitized text. That is, how can researchers make their print and handwritten materials, or digitized print materials, machine-readable, full-text searchable, and ready for numerous digital scholarship applications? Although emerging a little later than their Roman script peers, such tools have been under development for some time for non-Roman languages––and often with marked improvements over their digital brethren. One of the most remarkable tools developed to date is eScriptorium, an open-source platform for digitized document analysis. It makes use of the Kraken Optical Character Recognition (OCR) engine, which was developed to address the needs of right-to-left languages such as Arabic.

While the purpose of eScriptorium is to provide a holistic workflow to produce digital editions, the first step in the process is the transcription of primary sources, and this is where the project has been focused until recently. Researchers can train the tool to machine-transcribe texts according to their needs. It has been designed to work with books, documents, inscriptions––anything that has been rendered into a digitized image. Adding such images to eScriptorium is the first step in the transcription process. As more and more libraries and archives make digital surrogates of printed and handwritten texts freely available on the Internet, researchers have ever-increasing opportunities to explore texts and create useful data for their research. eScriptorium has been designed to work especially well with handwritten texts, which means that it generally will work even better with printed texts. eScriptorium, as a tool, has the added benefit of working with the International Image Interoperability Framework (IIIF). This means that researchers can access images at a variety of institutions around the world directly and without the necessity of downloading and hosting those materials themselves. IIIF also facilitates the automatic import of available metadata with images, which can be a big time-saver.

The second step in eScriptorium’s transcription process is line detection. eScriptorium can be used to annotate images of documents, show where lines of text are, and which areas of a page or image to transcribe––all as customized by the researcher. Researchers create examples of what they want the computer to do, and the tool learns from those examples. It then automatically applies its learning to other images. eScriptorium has a default system that can detect the basic layout of pages, and––thankfully––researchers can modify the results of the default line detection in order to improve the final result of transcription.

Once the lines have been identified, researchers move on to the transcription itself. Researchers define the transcription standards (normalization, romanization, approaches to punctuation and abbreviation, and so on). The tool learns from transcription examples created by the researcher and applies what it learns to the added texts. With eScriptorium, researchers can type the transcribed text by hand, import an existing text using a standard format, or copy and paste a text from elsewhere. After creating enough examples (an undefined number that will differ for each researcher’s needs), the tool learns from them and then can transcribe the remaining texts automatically. Some correction may be needed, but those corrections can then be used to train the tool again.

Of note is how eScriptorium has been selected for an essential role in the Open Islamicate Texts Initiative’s Arabic-script Optical Character Recognition Catalyst Project (OpenITI AOCP). It will be the basis of the OpenITI AOCP’s “digital text production pipeline,” facilitating OCR and text export into a variety of formats. eScriptorium encourages researchers to download, publish, and share trained models, and to make use of trained models from other projects. OpenITI AOCP and eScriptorium-associated researchers have published such data, including BADAM (Baseline Detection in Arabic-script Manuscripts). Researchers can even retrain other trained models to their own purposes. This can help researchers get going with their transcription faster, reducing the time needed for creating models by hand.

I encourage readers to consider using UT Libraries’ own digital collections (particularly the Middle East Studies Collection) as a source of digitized images of text if they want to give eScriptorium a try. UT Libraries also has worked closely with FromThePage, a transcription tool for collaborative transcription and translation projects. The crowdsourcing and collaborative options available with FTP will be useful to many projects focusing on documents too challenging for the capabilities of today’s OCR and HTR tools. Don’t forget to share your projects and let us know how these tools and materials have helped your research!

Dale J. Correa, PhD, MS/LIS is Middle Eastern Studies Librarian and History Coordinator for the UT Libraries.

Illuminating Explorations: Elsewhere and Otherwise

By Nathan Alexander Moore, doctoral candidate, Department of African and African Diaspora Studies

“Illuminating Explorations” – This series of digital exhibits is designed to promote and celebrate UT Libraries collections in small-scale form. The exhibits will highlight unique materials to elevate awareness of a broad range of content. “Illuminating Explorations” will be created and released over time, with the intent of encouraging use of featured and related items, both digital and analog, in support of new inquiries, discoveries, enjoyment and further exploration.

I am so very excited and deeply honored to present my spotlight exhibition, “Elsewhere & Otherwise: Imagination & Worldmaking in the Black Queer Studies Collection.” As a Black transfemme writer and scholar, these materials means the world to me. Literally, this collection of writers, thinkers, theorists, and filmmakers opened up a whole new world for me in terms of creative expression and critical inquiry. The works highlighted in this exhibit are both canonical and cutting edge, instantiating a tradition but also charting out new territories of possible exploration.

It is my hope that various users and audience members will be inspired to engage these works, while also understanding just how impressive their creators are. Sadly, more often than not, Black queer creators are asterisks in the historical record, overlooked, and sequestered in some minor corner in the archive. What the Black Queer Studies Collection demonstrates is how prolific and significant Black queer creators have been and still are. This exhibit presents how imperative it is to have Black queer cultural productions centered in the telling of our collective history and the charting of our most audacious futures. 

This exhibit is far from exhaustive in displaying all the holdings in the Black Queer Studies Collection, and purposefully so. Rather than trying to pin down one definitive master narrative of the collection, this exhibit has been constructed as a point of departure, a space of generative wonder, a line of flight. Rather than attempting to capture and document all the knowledge held within the collection, this exhibit is my endeavor to open multiple doors into viewing and appreciating Black queer art and thought. This exhibition is a suggestion, an offer, an invitation.

Won’t you come elsewhere with me, and imagine otherwise?

Nathan Alexander Moore (she/they) is a doctoral candidate in the Department of African and African Diaspora Studies, and Good Systems Humanist-In-The-Loop Graduate Research Fellow at the Harry Ransom Center.


This exhibit was completed as a part of the Humanist-in-the-Loop project, funded by UT’s Good Systems grand challenge. The project aims to bring graduate students in the humanities and their expertise into the loop of library data projects.

Read, Hot & Digitized: Land and Belonging

BY DANIEL ARBINO

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from the UT Libraries Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship. Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of, and future creative contributions to, the growing fields of digital scholarship.

At a recent talk I gave, an audience member asked me, “What are the strengths of the Nettie Lee Benson Latin American Collection?”

It’s a question I receive often, though I don’t know if I’ve ever given a satisfactory answer. I often point to our historical Mexican archival collections, our collections of women writers and artists, and our US Latinx collections pertaining to civil rights. The truth is that I think the Benson does everything well. We have outstanding Brazilian collections, unique and important Caribbean materials, and strong representation in the Southern Cone. We know we can’t collect everything, but we sure try to anyway.

Some of our most recognizable materials are the Relaciones Geográficas, late-sixteenth-century surveys with maps that came with the Joaquin Garcia Icazbalceta purchase in 1937. The aim was for the Spanish crown to have a deeper understanding of the provinces surrounding what is today Mexico City. Were there waterways to transport goods? Mines to excavate precious gold and silver? The Relaciones have been the subject of books and digital projects, confirming their relevance for posterity.

Relación de Cuzcatlán (1580), located in present-day Tlaxcala. Benson Latin American Collection.

I mention the RGs, as we affectionately call them, because they came to mind when I recently viewed a 1614 painting of a Bogotá savanna in Colombia titled La Pintura de las tierras pantanos y anegadizos del pueblo de Bogotá. Like the Relaciones Geográficas, art and cartography combine in this stunning piece, which was used as evidence in a trial to determine if landowner Francisco Maldonado y Mendoza had defrauded the Spanish crown on his way to accruing vast tracts of land at cheap prices.

La Pintura de las tierras pantanos y anegadizos del pueblo de Bogotá (1614) blends cartography and art to help settle a legal dispute.

This map became the focus of a digital project called Colonial Landscapes: Redrawing Andean Territories in the Seventeenth Century, in which Dr. Santiago Muñoz Arbelaez led a team from across the Americas, including the University of Connecticut, la Universidad de los Andes, Neogranadina, and la Biblioteca Nacional de Colombia, to explore the social and political environment of sixteenth- and seventeenth-century Colombia while considering land rights and Indigeneity. The project, which is available in Spanish and English, goes well beyond the digitization of one piece. In the “tour” section of the site, context is provided with the use of stunning rare materials. A portrait of Maldonado y Mendoza allows us to visualize the land baron. Other primary sources, both 2D and 3D, such as early textual and cartographic descriptions of cities and towns provided by Colombia’s national archive, are utilized to delve deeper. In the “Explore” section of the site, users can engage with different aspects of the main map in question.

1758 Map of Sopó, Colombia

However, the highlight of this project is taking a map that discusses landownership between two European entities (Maldonado y Mendoza and the Spanish crown) and inserting Indigenous rights and notions of belonging into the matter. The Muisca are considered at length in this project as the rightful inheritors of the land. The Muisca Confederation was a group of loosely affiliated sovereign regions that made up nearly 10,000 square miles in Colombia when the Spaniards arrived.in 1499.  They had the knowledge to cultivate crops in the savanna and to understand the region’s flora and fauna as well as extensive knowledge of metalworking and salt-mining. Images of Muisca ceramic figures demonstrate a rich culture whose trajectory was upended with the arrival of European colonizers. To that end, the exhibit also shows how Europeans created negative representations of the Muisca to justify the violent imposition of a new order. As land acknowledgements are negotiated and spoken in conversations emanating from sites of power, it is precisely this portion of the project that makes it so timely and necessary. Projects like Colonial Landscapes propose interesting pathways toward digital repatriation while contextualizing our understanding of the past and present. 

Muisca votive figure (600-1600), currently housed in Colombia’s Museo del Oro

Feature image: Relación de Atengo y Misquiahuala, 1579. Benson Latin American Collection.


Daniel Arbino is head of collection development at the Benson Latin American Collection, The University of Texas at Austin.

Human Rights Documentation Initiative Receives Major Web Upgrade to Improve Access and Functionality

By DAVID A. BLISS

The Human Rights Documentation Initiative (HRDI) is a collaborative archival project aimed at preserving and promoting the use of fragile human rights records from around the world, in order to support human rights advocates working for the defense of vulnerable communities and individuals. The HRDI was established at the University of Texas Libraries with a generous grant from the Bridgeway Foundation in 2008. Additionally, the Human Rights Documentation Initiative has partnered with the Bernard and Audre Rapoport Center for Human Rights and Justice to identify key strategic issues for the initiative as well as provide relevant programming to the UT Austin community and beyond.

The HRDI preserves and provides access to paper-based collections, as well as digitized and born-digital audiovisual collections that are global in scope. Recognizing the importance of online human rights advocacy and the fragility of web content, the HRDI also maintains an archive of websites related to human rights issues, which is updated quarterly.

HRDI partners and collections page in Spanish. Many pages on the new site are available in both Spanish and English. This page lists all current members and their contributed collections.

A number of the collections found on this site have been preserved and made available through post-custodial archival collaborations between the HRDI and partner organizations and repositories. Post-custodialism is a collaborative approach to providing access to archival collections that preserves physical archives within their original contexts of creation while also creating digital copies for wider access. Through these collaborations, the HRDI aims to support the development of partners’ archival capacity, particularly in the areas of digitization, preservation, arrangement, description, and access.

View of the HRDI media player and metadata display. All videos published on the site are accompanied by subtitles and descriptive metadata. Source page.

About the New Platform

The new version of the HRDI site integrates streaming, search, and browse functionality alongside information about each project partner and the HRDI web archive in a single mobile-friendly interface. To fully accommodate international audiences, several pages are available in both English and Spanish, including those describing Spanish-language collections. The previous HRDI website launched in 2008 and was retired in 2020, when Adobe Flash was discontinued. An archived copy of the previous site and the retired HRDI blog are each available via the Wayback Machine.

Selections

Radio Venceremos

Radio Venceremos, the rebel radio station that broadcast from the mountains of Morazán, El Salvador, during the eleven-year Salvadoran Civil War (1981–1992), produced an important collection of recordings that contain valuable historic, anthropological, and ethnographic information, particularly in regards to human rights violations during an era of social transformation in Central America. This recording from December 31, 1981, contains an interview with Rufina Amaya about the massacre at El Mozote: Radio Venceremos Recording

Chammah and Young 1976 Oral History on the Jewish Community in Syria

Four-part account of Albert Chammah and Oran Young’s 1976 visit to Syria to investigate the political, social, and economic status of the Jewish community there. The account details the contemporary size of the Jewish communities in several Syrian cities, formal restrictions imposed by the Syrian government, and general social discrimination. Albert Chammah was a professor at UT Austin, while Oran Young was a graduate student at the time: Conversation between Albert Chammah and Oren Young

This account was transferred from two cassette tapes, donated to the HRDI by Albert Chammah’s son Maurice. Maurice Chammah is an Austin-based journalist and staff writer for The Marshall Project, focusing on capital punishment and the criminal justice system in the United States.

TAVP: Texas After Violence Project

Still from the Texas After Violence Project (TAVP) oral history interview with Donna Hogan, filmed in December 2009. The new HRDI site contains a variety of streaming audio and video collections, made available using a mobile-friendly interface.

Texas After Violence Project (TAVP) is a human rights and restorative justice project that studies the effects of interpersonal and state violence on individuals, families, and communities. The collection includes hundreds of hours of personal testimony that serves as a resource for community dialogue and public policy to promote alternative, nonviolent ways to prevent and respond to violence. Watch: Interview with Donna Hogan


David A. Bliss is digital archivist at the University of Texas Libraries.

Read, Hot and Digitized: “The Death of Ivan Ilich”: An Electronic Study Edition of the Russian Text

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this new series, librarians from UTL’s Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship.  Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of and future creative contributions to the growing fields of digital scholarship.

The project “The Death of Ivan Ilich”: An Electronic Study Edition of the Russian Text, based at the University of Minnesota Libraries, is an openly published resource highlighting how digital media can supplement and enhance the close reading of literature. The project contains the text of Lev Tolstoy’s novella The Death of Ivan Ilich in multiple formats, including the original Russian with an English translation side-by-side, versions with hyperlinked  explanatory and interpretive annotations, contextual introductory remarks by the project’s author, and an extensive bibliography. This is an important resource for any serious study of Tolstoy’s work, and it being made available in an open and remixable format is a boon for students and instructors alike.

The project’s homepage, featuring a brief description, license information, and links to read and download the book.

Tolstoy’s novella is a seminal work of world literature, and is studied broadly both in translation and the original Russian. Useful as a tool for students both of the Russian language and of Russian literature, this bilingual edition bridges the gap between language pedagogy and general literary study. The original Russian text–published in 1886–is in the public domain, as is the English translation by Louise and Aylmer Maude. The introduction, annotations and selected bibliography by Gary R. Jahn, Professor of Russian Language and Literature at the University of Minnesota, are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial license. This license allows users to share and adapt the text–that is, “copy and redistribute the material in any medium or format” and “remix, transform, and build upon the material” as long as the license terms are followed.

The main interface for the project was built in Pressbooks, a platform that allows users to create and share openly published digital editions of  books that can also be downloaded as PDFs. The edition includes its own identifying ISBN, allowing for easy citation, and is highly interactive. For example, the glossed version of the text, includes linked annotations that can be clicked on to read as you go through the text. Some of these annotations also include images illustrating elements of the text that may be opaque to contemporary readers; one, for example, includes an image of a funeral announcement from 19th-century Russia. These very helpful annotations can be viewed in both the English and the Russian versions of the text.

A portion of the book showing Russian and English text side by side.

This edition is an important contribution both to open scholarship and the study of Russian literature. Allowing students and researchers to easily compare and contrast the original Russian with the translation in an accessible digital format is very helpful, as are the many explanatory notes and annotations included in the project. Furthermore, the bibliographies of both primary and secondary sources in multiple categories allows both the casual reader and the more dedicated student or scholar to explore further. In short, this online edition is a valuable example of the extensive and interoperatible possibilities of digital scholarship and open publishing.

For more information, please consult the UTL resources below:

Danaher, David S. “A Cognitive Approach to Metaphor in Prose: Truth and Falsehood in Leo Tolstoy’s ‘The Death of Ivan Il’ich.’” Poetics today 24, no. 3 (2003): 439–469.

Jackson, Robert Louis., and Horst-Jürgen Gerigk. Close Encounters Essays on Russian Literature / Robert Louis Jackson. Boston: Academic Studies Press, 2013.

Jahn, Gary R. Tolstoy’s the Death of Ivan Ilʹich : a Critical Companion / Edited by Gary R. Jahn. Evanston, Ill: Northwestern University Press, 1999.

Tolstoy, Leo, and Michael R. Katz. Tolstoy’s Short Fiction : Revised Translations, Backgrounds and Sources, Criticism / Edited and with Revised Translations by Michael R.  Katz. 2nd ed. New York: Norton & Co., 2008.