Meagan O’Neal, Graduate Student in Library Science from the University of North Texas
The Association for Cultural Equity features a project called The Global Jukebox. Building off the research of musicologist and folklorist Alan Lomax (1915-2002), The Global Jukebox is a database of traditional folk, indigenous, and popular songs from cultures around the world. The folk and indigenous music samples were recorded on site between 1900-1980 by researchers committed to expanding musical documentation and preservation. With over 6000 songs from 1200 different cultures, this project is intended for anyone to use to understand the working of a community by listening to its music. The project is open access and free without an account, however setting up a free account allows you to save your research on musical roots and provide feedback.
There is something for everyone to enjoy in this project. For the curious, there is “Explore” mode, where you can drag a 3-D globe around to discover music from anywhere in the world. Clicking on any dot on the globe, listeners can be instantly transported to a playlist of that area’s music and song. There is also an option to use preset “Journeys,” which allows listeners to discover music by theme.
The “Learn” mode is an interesting tool for K-12 educators, offering lesson plans and thematic units that help to diversify the music curriculum. There is also an option to “find your musical roots” and build a playlist of your own family’s musical heritage. This tool is a great opportunity to connect students to their cultural backgrounds through music.
What I found the most interesting is cantometrics. Cantometrics is the analysis of patterns in music. The Global Jukebox is a relational database, and each song has datasets marking characteristics like instrumentation; phonating and phrasing; melodic form; and many more. These data points highlight connections across regions, with visual clusters showing relational patterns.
I found this especially interesting because it is similar to how university music students are trained to compare characteristics in different eras of music. The Global Jukebox strives to provide a picture of characteristics from around the world, yet many cultures have only a handful of music samples to listen to, and there are some dots on the globe that do not have any associated content. This is an ongoing project, and I would like to see more samples added. A few songs from an area can’t accurately represent the entire cultural context for that people, let alone for an entire geographic region, and expanding their selections will help improve overall representation.
In the “Analyze” section it shows their coding for any culture and song in the jukebox, and when you click on the inext to the song tracker you have the option to see the coding sheet for any song in their database. The 37 musical features were selected during months of listening of recordings of music from across the world and then standardized with assigned ranges so their variations could be coded. Their coding guide goes into more detail about each line. While there are legitimate critiques in the field of musicology about the cantometric coding, it is still an interesting lens for viewing music.
As a former music undergraduate student, I would have loved to have had a resource like this available to expand my knowledge beyond the classical canon. I highly recommend musicologists, educators, and the casually curious to make use of this database. This is a great tool to use with other resources to achieve a more equitable balance of music from around the world.
Want to learn more about world music and cantometrics? Check out these resources from the UT Libraries:
As students made their way back to campus for the fall 2024 semester, the University of Texas Libraries put together a fun and engaging lineup of events as part of Longhorn Welcome. The Libraries’ Welcome Week was all about giving new and returning students a chance to meet new people, get creative, and discover everything the Libraries have to offer.
Things kicked off on Monday, August 26, with the “Color and Geometry in Islamic Art” event at The Foundry in the Fine Arts Library. Students got hands-on with geometric patterns and the math behind Islamic art, working with 3D models and crafting their own intricate designs, some even taking time to make Arabic jewelry. With about 35 attendees from different departments, everyone got the chance to be creative and learn more about The Foundry’s resources for future projects.
Tuesday, August 27, brought the Zine Making Party, which transformed the Fine Arts Library into a buzzing creative space. Over 60 students, faculty, and staff dove into the zine collection, scissors and glue sticks in hand, and created their own zine pages. It was a DIY vibe all around, with people blending personal creativity and ideas with inspiration from the Libraries’ growing collection of zines.
On Wednesday, August 28, nearly 100 people gathered for “Stepping into Fall: A Celebration of Indian Dance and Music.” The night featured amazing performances from student groups like Texas Taraana, Gandharva, Sindhu Vasudevan, and Fusion Bollywood. From live Hindustani music to Bollywood fusion choreography, the audience got to experience an exciting mix of traditional and contemporary Indian art forms. The event was cosponsored by the South Asia Institute and SPIC MACAY, giving attendees a chance to learn more about these student groups and how to get involved.
Thursday, August 29, the UFCU Room in PCL was transformed into a Bibliogarden—a relaxed space where students could explore all kinds of cool books, graphic novels, zines, maps, and more from the Libraries’ collections. Around 40 attendees wandered through the offerings, checking out everything from rare books to fun reading materials that Libraries staff recommended. The variety of formats and languages sparked curiosity, and many left inspired to dive deeper into the Libraries’ collections and maybe even learn a new language or two.
To wrap up the week on Friday, August 30, the Libraries teamed up with the Center for Asian American Studies to screen Everything, Everywhere All at Once (2022) at the PCL. About 100 people showed up to enjoy the sci-fi adventure, which had everyone laughing and tearing up at different moments. The screening wasn’t just a movie night—it was also a chance to enjoy some great food from Tso Chinese, highlighting how partnerships can bring cultural events to campus in a big way.
All in all, the UT Libraries’ week of events brought students and faculty together, sparking creativity and offering a fun way to connect with the resources and communities on campus. It was a perfect way to kick off Longhorn Welcome 2024, and everyone walked away feeling a little more inspired.
A new exhibition at the Benson Latin American Collection highlightsthe cultural production of the region’s avant-gardeartists and thinkers
By Veronica Valarino
The early decades of the 20th century in major Latin American cities saw the explosion of publications and writers in a movement fueled by a growing access to publishing and an increasingly educated readership. The movement, known as vanguardismo, produced some of the region’s most celebrated writers, and reflected the dynamism and complexity of contemporary reality. These vanguardists embraced avant-garde techniques, experimental forms, and bold thematic explorations, capturing the turbulence of a rapidly changing society.
Magazine covers from Revista de Antropofagia (Cannabalism Magazine) and Klaxon, a monthly modern art magazine. Both were published in São Paulo.
Brazilian poet Mário de Andrade, exhibition board and poem excerpt
The term vanguardism originates from the military concept of the vanguard, which refers to soldiers at the forefront of a formation. In the context of the arts, avant-garde, or vanguardia, denotes innovative and provocative artistic and literary movements that emerged in Europe and the Americas during the 1920s and 1930s. These movements arose amidst a tumultuous era marked by significant events such as World War I, the Russian Revolution, the Great Depression, and the Spanish Civil War. The combination of societal dissatisfaction, technological advancements, and political upheaval prompted reflections on the contemporary crisis and an uncertain future. Avant-garde artists, or vanguardistas, distinguished themselves by their pursuit of innovation and experimentation, deliberately breaking away from established artistic traditions.
Top: Peruvian poet Magda Portal; below: cover of the Peruvian journal Amauta
Amauta January 1928 issue, Lima, Peru. The issue contains an article by the magazine’s founder, José Carlos Mariátegui, a leading voice in the country’s avant-garde movement and an outspoken Marxist.
Latin American vanguardismo, characterized by its unified yet distinct cultural development, arose almost simultaneously in major cities across the region, like Havana, Lima, Mexico City, Montevideo, Santiago, São Paulo, and, especially, Buenos Aires. Vanguardists’ intellectual, artistic, and political debates were documented in numerous periodicals and magazines, which also provided a platform for vanguardist manifestos. These publications articulated expansive poetic visions, engaged in political activism, and advocated for social and political change.
Exhibition panel about Cuban vanguardists Alejo Carpentier and Nicolás Guillén
Latin American vanguardismo is a significant cultural movement that gave voice to a relatively unified and distinctly Latin American art. It is also part of a larger, international movement. Hence, Latin American vanguardismo should not be seen as a mere reproduction of the European avant-garde. It was a continent-wide development, simultaneously international and autochthonous in its orientation as it grew out of and responded to the continent’s own cultural and social concerns.
Magazine cover of Revista de Avance, 1930. The magazine was published in Havana, Cuba, between 1927 and 1930.
The Nettie Lee Benson Latin American Collection has steadily expanded its archival materials and rare books related to the cultural history of Latin America over the years. Recent additions, such as the collections of César Vallejo, Magda Portal, and Pablo Antonio Cuadra, have significantly enhanced the collection, making it an invaluable resource for research. This exhibition delves into a pivotal historical moment shaped by visionary literary luminaries. By exploring their poetic works, magazines, and manifestos, we celebrate these influential figures.
Poems, Magazines & Manifestos is on view in the Ann Hartness Reading Room at the Benson Latin American Collection (SRH 1), 2300 Red River Street, during summer and fall 2024.
Library hours: Monday–Friday, 9am–5pm. Closed July 4 and Sept. 2.
This exhibition was developed by Veronica Valarino, Benson Exhibition Curator.
Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this new series, librarians from UTL’s Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship. Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of and future creative contributions to the growing fields of digital scholarship.
For most of human history, poetry has been an oral tradition, with poets singing their verses to an audience rather than writing them down and disseminating them in print. Italianpoetry.it, an independent digital humanities project without academic affiliation, aims to share the beauty and lyricism of recited Italian poetry with a wider audience, offering recordings of Italian poems alongside the original text and English translations.
The site, which is frequently updated with new poems, focuses on a simple but very effective content model. Poems are published in their entirety in the original Italian, with the English translation of the text beneath each line. An audio file containing the recording of the poem is embedded at the top of each page. When the audio file is played, the word being read is highlighted in both the Italian and the English translation, allowing users to follow along with the recording and to see how the word order and phrasing in the translation compares to the original text. This allows for a streamlined, user-friendly experience that facilitates appreciation and enjoyment of the original text—both for its sonority and its meaning—regardless of the user’s knowledge of Italian. Each poem also has a brief write-up by the site’s creator at the bottom of the page, providing additional context for the work. A guide to navigating the site is also provided to make it easy for new users to interact with its content.
The page for the poem “A una zanzara.”
The site is intentionally simple and, per the author, “unapologetically retro-looking” in its appearance, allowing users to focus on the site content without interference from unnecessary or distracting web elements. Focusing on simplicity is not only an aesthetic choice, though, as it helps make the site more accessible for users with slower or unstable internet connections who may have trouble browsing more complex webpages. The site uses the BAS Web Services set of tools to synchronize the poems’ texts with the audio recordings. The BAS Web Services are provided by the Bavarian Archive for Speech Signals, and provide a broad and valuable set of tools for speech sciences and technology.
The selection of all poems available on the site, including options to sort by composition date, date added to the site, author, and title.
In addition to the main pages created for each poem, there is also an audio-only podcast version of the poems for those who would like to listen to the audio without the interactive elements of the main site. The site’s creator makes clear that the poems selected are in no way representative of Italian poetry as a whole, and that they were chosen at the author’s discretion. This adds a personal touch to the site sometimes absent from more comprehensive digital projects.
The podcast audio files included on the site.
Italianpoetry.it is a valuable resource for those wishing to explore Italian poetry, regardless of their experience with the Italian language or knowledge of its history. While intentionally a personal selection rather than a wide-ranging survey of the Italian poetic tradition, its content offers a great introduction to that tradition that can spur further interest and exploration. It also provides a very interesting and accessible way to explore the relationships between written and spoken text, sonority and textual structure, and translation and original texts.
For more information, please consult the UTL resources below:
Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from the UT Libraries Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship. Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of, and future creative contributions to, the growing fields of digital scholarship.
The Fashion History Timeline is an online, open access resource that seamlessly marries dress history with modern technology, offering users an interactive and engaging way to explore the world of art and fashion. Its roots started in art history, when Fashion Institute of Technology (FIT) faculty and students developed a pilot project in 2015, aiming to make fashion history accessible to everyone, regardless of background or prior knowledge. This innovative platform boasts an array of features that redefine how we learn about and appreciate costume throughout the ages.
Screenshot depicting both menswear and womenswear in the early 1900’s.
For example, if I were curious about western garments in the early 1900’s, I would simply click on the appropriate time period, which is available in the main drop down menu. The page features an overview of styles worn and when scrolling further, displays recommendations for primary or secondary sources to further my research. The site also offers articles dedicated to both historical dress in BIPOC and LGBTQ+ cultures. Contributors to Fashion History Timeline range from academic professionals and experts within the fashion and art history fields around the world.
Screenshot showing the visual appearance of Fashion History Timeline’s source database.
One of Fashion History Timeline’s standout features is its reliance on and promotion of published writings. For example, the source database, a curated annotated bibliography wherein users can dive into citations for a vast bibliographic list of textbooks, catalogs, and monographs that span across time and cultures. I found this to be helpful for digital research, with these particular sources being used as foundational pieces in building the database. The visual approach with information transforms the learning experience, allowing users to gain a deeper understanding of the context and significance attributed to each source. In addition, the website also has a Zotero database, where students and researchers can draw information as well as contribute to the wealth of bibliographic information. The sources are organized in a similar manner as the Fashion History Timeline website, emphasizing cohesion as a goal across the indexing.
As a former apparel design student, I would have loved to explore the Fashion History Timeline in my time as an undergrad. I highly recommend researchers, sewists, and anyone who is interested in costuming to utilize it. Comprehensive images and information for fashion history are not always easy to come by and this database fulfills a longtime need for accessible, reliable information about dress.
Want to learn more about fashion history? Check out these resources from the UT Libraries:
In summer 2023, the UT Libraries invited applications from UT Austin graduate students to participate in a community symposium program centered on developing thoughtful and reflective research and digitization practices. The symposium program aims to create a cohort of UT Austin graduate students engaged in critical reflections on collection development, research practices, and digitization, and the potentialities for reparative work within all of these spheres. The program is called “The Theory & Practice of Digitization Community Symposium” and it is co-sponsored by the UT Libraries and the Andrew W. Mellon Fellowship for Diversity, Inclusion & Cultural Heritage at the Rare Book School.
Eight UT graduate students were selected to participate in the program cohort. The students–in MA and PhD programs–are studying in the African & African Diaspora Studies, English, History, and Middle Eastern Studies departments, as well as in the UT iSchool. They have a variety of experiences with research in libraries and archives, with digitization, and with publishing scholarship, all of which they bring to their cohort discussions. However, they are united to realize the goals of this symposium program, which include reading about, discussing, and creating approaches for research and collection development in a digitizable environment. The latter can be described with the question: what does it mean to create or select print and electronic content in an environment in which digitization is possible and high quality; in which there is support for the applications of machine-readable text; and in which the materials are stewarded by libraries and used by researchers outside of the materials’ region of origin?
The Theory & Practice of Digitization cohort, with Dale J. Correa and Beth Dodd.
Cohort participants are encouraged to engage with existing writing (scholarly and popular) on these topics in thoughtful and critical ways, with the end goal being to create a sense of belonging to the conversation. What gets digitized and how it gets digitized are decisions that affect everyone, but most of all, marginalized communities that have been historically disadvantaged from participation in scholarship and the building of library collections (even, and especially, collections for which they are the subject). As part of this program, cohort participants are trained in the basics of scanning, OCR, and outputs/applications with a material selection of their choice, so that they have insight into the hands-on processes of digitization and how to use this technology for their goals. The program’s culminating public symposium puts the cohort’s theoretical and practical experiences in conversation with a digital cultural heritage scholar and engagement with the audience in order to realize new approaches to digitized resources.
I developed The Theory & Practice of Digitization Community Symposium Program as the final project for my Mellon Fellowship for Diversity, Inclusion & Cultural Heritage at the Rare Book School. As fellows, we are asked to put together a community symposium at our home institution that advances understanding of cultural heritage, archives, and/or special collections and allows us to promote aspects of our collections to broader publics and communities. With the development of the new Scholars Lab at the Perry-Castañeda Library, and considering my own interests in reparative and restorative practices in librarianship and scholarship, I wanted to create an opportunity for graduate students to expand their researcher skill-sets and build reflective approaches to their future professions. We are incredibly fortunate to have a wide range and depth of expertise at the UT Libraries, and it is from this well of experience and insight that this program has drawn.
Our first session, held at the end of August shortly after the semester began, featured a conversation with Rachel E. Winston (Black Diaspora Archivist at the Benson Latin American Collection) and Beth Dodd (Curator at the Alexander Architectural Archives) on defining terms for our work in this program through their experience with digitization as archivists at UT. Rachel and Beth presented on the process of selecting and adding items to the archives, including when, how, and why they make decisions around digitization. Their experiences with a variety of collections––from donors or vendors; recent or older; created in the U.S. or around the world––gave them insight to respond to students’ questions regarding the ethics of archival digitization and stimulated the students’ engagement with crucial concepts by providing real and tried examples for them to consider.
TPD cohort session #1 with Rachel E. Winston and Beth Dodd in the PCL Learning Labs,
The program’s second session introduced students to the basic principles of handling cultural heritage materials and digitizing them. My colleagues from the UT Libraries’ Stewardship department, Brittany Centeno (Preservation Librarian) and Kiana Fekette (Head of Digitization) led the students through a review of best practices for handling paper materials such as books, periodicals, and personal archives. The session was held in the new Scan Tech Studio in the Scholars Lab, which functions as a self-service facility for independent researcher digitization, image processing, and text recognition-based scholarship. Brittany and Kiana brought sample materials so that the students could get a sense of what to do for for different preservation situations, such as a book with a broken spine, brittle and flaking paper or leather, bent or misshapen items, and materials that are tightly bound. They also demonstrated how to use a diffuser light set up, which can be particularly useful for items with a difficult-to-capture sheen (such as different types of photographs) or for mobile applications when traveling for research.
TPD cohort session #2 with Brittany Centeno and Kiana Fekette in the Scan Tech Studio.
In our third session, we met with Allyssa Guzman (Head of Digital Scholarship Services) and Ian Goodale (European Studies Librarian) for a survey of, training with, and discussion of tools that the students might use for their research with digitized materials. Allyssa covered how to get started with digital scholarship, including project planning/management and tool selection. She created an excellent LibGuide for the cohort to refer back to as they move forward with their work. Ian reviewed a number of tools that we recommend and regularly use here at the UT Libraries for transcription/OCR correction and text analysis, including some that he has developed himself.
TPD cohort session #3, with Allyssa Guzman in this image.
The cohort’s efforts will culminate in a community symposium on November 9, 2023, 5 – 7 PM in the PCL Scholars Lab Data Lab. This event is free and open to the public: everyone is invited and encouraged to attend. The symposium is an opportunity for the UT, Austin, and greater central Texas communities to learn about the digitization of cultural heritage through the experiences of the student cohort members. It’s also an opportunity to hear from a respected scholar of digital cultural heritage, Dr. Raha Rafii, who will be giving the keynote address. Her lecture, titled, “Navigating the Ethical Landscape of Manuscript Digitization,” will look at recent examples of digitized forms of cultural heritage and the impact on their origin communities in order to think through complex issues of ethics, and to determine the lines between academic researcher priorities and digitization as an extension of colonial and imperialist practices. For more information on the community symposium, please see the UT Libraries’ Events page.
A graduate costume design class recently visited the Fine Arts Library to learn more about library resources. I was thrilled to be able to share with them excerpts from performances by Sharir+Bustamante DanceWorks, projecting video clips such as 2001’s Automated Body Project on our media wall. To everyone’s delight, we then had the chance to view the actual physical costumes seen in the video footage, examples we now understand as early explorations in wearable technology.
Wearable Technology. Photo by Mark Doroba
It was exciting to witness the students engage with these artifacts, thoughtfully analyzing form and function through the lens of design; posing insightful questions; and drawing connections to their course material, ongoing discussions, and personal experiences.
This interactive instructional opportunity was only possible through the generous donation of Dr. Yacov Sharir, who gifted his archive to the Fine Arts Library in 2016. Sharir came to Austin in 1978 to start the American Deaf Dance Company and became faculty at UT shortly thereafter. In 1982, the Sharir Dance Company became the professional company-in-residence at the UT Department of Theatre and Dance. (The company later took the name Sharir+Bustamante Danceworks in 1998, acknowledging José Luis Bustamante as co-artistic director). Sharir was an early innovator in the area of dance and digital technology, and his work has had a profound impact not only on the University, but on the Austin modern dance community as a whole.
Sharir Dance Company, Wise Heart (1988). Photo by Jon Leatherwood
Sharir passed away on September 29, 2023, at the age of 83, leaving behind a rich legacy as an artist, educator, and mentor. As we remember, honor, and celebrate this legacy, the gift of his archive takes on a deeper meaning, an enduring offering for many more groups of students and researchers to come.
Sharir Dance Company. Cyber Human Dances (1996)
I encourage you to explore the Sharir and Sharir/Bustamante Dance Collection which includes videos, photographs, programs, press materials, art, costumes, and virtual reality equipment. It features the choreography of Sharir and Bustamante through the 2007 final season of S+BDW and beyond, along with the work of many guest artists and collaborators. Owing to the combined efforts of former Theatre and Dance Librarian Beth Kerr, research assistant Katie Van Winkle, and many folks in UT Libraries’ Digitization Services, a large portion of the collection has been digitized, and is openly accessible to the public on Texas ScholarWorks.
The Benson Latin American Collection is pleased to announce the acquisition of the Jorge Tetl Argueta Pérez Papers. This collection captures the personal history of Argueta’s work as an award-winning children’s book author, poet, activist, organizer, cultural worker, teacher, and publisher. It includes manuscripts, books, journals, original artwork, correspondence, photographs, posters, and newspapers.
Jorge Argueta in Washington, DC, ca. 2000. Photographer unknown.
Jorge Argueta was born in El Salvador and is of Pipil-Nahua descent. In the early 1980s, he immigrated to San Francisco during the Salvadoran Civil War. This experience influenced his early poetry, before he began writing children’s books. He is currently the Poet Laureate of San Mateo County, California, and is active in both San Mateo County and the Mission District community of San Francisco.
Poems and artwork by Jorge Argueta, created shortly after arriving in the U.S., 1980s
Known as a performer and event organizer, Argueta works to promote multicultural children’s literature through events such as reading series, poetry festivals, and street fairs. He has held positions in notable San Francisco organizations, such as the de Young Museum of San Francisco, where he was a Poet-in-Residence for the Poets in the Galleries Program. He has been a member of the Board of Directors of Acción Latina and a curator of the Mixed Poetry Series. He is an editor at Luna’s Press Books and is co-owner of Luna’s Press Bookstore in San Francisco.
Poster advertising performances Xochitl and the Flowers, an opera whose libretto is based on a book by Jorge Argueta
His impact does not stop in California, however. He established a children’s library, La Biblioteca de los Sueños, in 2016. A lifelong dream of his, the library now stands in Santo Domingo de Guzmán, his hometown. He also started The International Children’s Poetry Festival in Manyula, El Salvador, which has occurred every November since 2010. Argueta’s dedication to children’s literacy and literature has had a tremendous impact on both of his communities.
Children’s book by Jorge Argueta, illustrated by Luis Garay, published in 2007
Argueta’s work is recognized nationally and internationally. He has received the Américas Book Award, NAPPA Golden Award, Lee Bennett Hopkins Award, and Salinas de Alba Award, and his books are featured in the likes of the USBBY Outstanding International Books List, Kirkus Reviews Best Children’s Books, and the Cooperative Children’s Book Center Choices. He continues his commitment to spreading multicultural children’s literature through classroom visits, earning the gratitude of young readers across the country and much thank-you correspondence from his visits. Although he is a prominent figure in bilingual children’s books, he also aims to reach older audiences through poetry and a memoir published in 2017.
When I arrived in San Marcos Zacatepec in rural Oaxaca, it was dark outside. A kind Chatino-speaking woman cooked me food: chicken soup with homemade tortillas. Dr. Anthony Woodbury from the UT Department of Linguistics and I had been traveling since early that morning, first arriving in Mexico City from Austin and then Puerto Escondido after a several-hour layover. We had to take a bus for several more hours to get to San Marcos Zacatepec, a town in the Sierra Madre de Oaxaca mountains and the first I would visit during my trek. This was the setting for the community outreach and research work I would be undertaking during spring break.
The Chatino-speaking region of Oaxaca is breathtakingly beautiful. All three communities that I visited are nestled in the Sierra Madre del Sur mountain range. Zacatepec is at the lowest altitude of all the Chatino-speaking communities that I visited, so it can get fairly hot during the day. However, San Juan Quiahije, another Chatino community, is several thousand feet higher up the mountain—cooler during the day and quite cold at night.
Although it wasn’t as lush as San Marcos Zacatepec, there was a beautiful view of the mountains from my balcony in San Juan Quiahije.
I am a dual-degree master’s student in Latin American Studies and Information Studies at The University of Texas at Austin, working to become an academic librarian with a subject specialty in Latin American and Indigenous Studies. I had come to Oaxaca with a clear goal in mind: to teach several workshops on archival access and navigation for the Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA), a digital archive at the Nettie Lee Benson Latin American Collection. Dr. Susan Kung, AILLA’s coordinator, invited me to take part in a project with Dr. Emiliana Cruz, professor of anthropology at CIESAS–Mexico, and Dr. Anthony Woodbury, professor of linguistics at UT Austin. As part of the project, I spent my spring break in three Chatino-speaking villages: San Marcos Zacatepec, San Juan Quiahije, and San Miguel Panixtlahuaca. Several local language activists and teachers in the community wanted to be able to use the materials in AILLA to learn Chatino and listen to oral histories and stories in the language.
I agreed to go without hesitation, thrilled to participate in a project that brings together archivists, academics, and Indigenous community members around cultural materials represented in AILLA’s collections. I had hoped that, by getting access to these materials, Indigenous communities might be able to use them for projects related to the revitalization of their language and traditional cultural practices.
The Chatino Language Documentation Project is the subject of this 2015 article in Life & Letters magazine, which features reflections from several linguist researchers.
I soon learned that each town experienced different issues regarding their fluency in the Chatino language and ability to access AILLA. The vast majority of the population speaks a variant of Eastern Chatino, a language represented by several collections in the archive. San Marcos Zacatepec, however, differed significantly from the other two towns: For one, it is a very small village with poor internet access. Secondly, most of the community members no longer speak Chatino. There are only about 300 speakers left in the town and all of them are elderly. In contrast, the language proficiency is strong in both San Juan Quiahije and San Miguel Panixtlahuaca. While the primary issue in Zacatepec was access to the internet, there did appear to be a connection between a lack of ability to speak Chatino and the teachers having less interest in accessing the archive to find materials to use with schoolchildren.
San Miguel Panixtlahuaca has educational murals in the center of town. This one shows a rainbow with the names of different colors in Chatino.
Community Workshops & the Technology Gap
In total, I taught five workshops on how to access and navigate AILLA in various spaces for different audiences: one small-group workshop at a community member’s house and another at a middle school in San Marcos Zacatepec; one each at a middle and a high school in San Juan Quiahije; and a final one at a public library in San Miguel Panixtlahuaca. Two of the workshops were conducted by myself and the other three were conducted with Dr. Cruz.
Each workshop had its own dynamic. For the first workshop we conducted in San Marcos Zacatepec, we played a game during which an older speaker would say a word in Spanish and the children had to say the word in Chatino. Some of the kids actually knew more Chatino than I thought they did, but it still felt like older members of the community were more invested in what was happening than the children were. In addition, without an internet connection or access to a space for our projector, it was not possible to demonstrate the use of the archive.
The second workshop in San Marcos Zacatepec was held at a private home with a small group of people. This session included Christian, a ten-year-old who brought his Chatino de Panixtlahuaca writing workbooks with him. Everyone was serious about learning how to use the archive and engaged throughout the session. I even saw one person making a PowerPoint with AILLA instructions as I walked the group through how to register for an account and navigate the Chatino language collections.
I taught Christian how to look at the AILLA collections of many different languages across Latin America.
Unexpectedly, the experience gave me insight on how to effectively organize workshops that connect communities to information resources, a key skill for any academic librarian. Although Dr. Cruz was with me at the middle school in San Juan Quiahije, I taught the workshop at the high school there by myself. This meant coordinating a session with around 40 high school students by myself. This was the first time I had taught a workshop to such a large group of people. It was challenging and I was a little nervous, but the experience was exactly what I needed to become a better information professional.
One issue that became glaringly clear was that technological requirements can be a huge barrier to access for rural Global South communities. In the middle school in San Marcos Zacatepec, there was no internet, so we were not able to actively demonstrate the archive. Although San Juan Quiahije and San Miguel Panixtlahuaca had much better internet, we still experienced technological problems. For example, in San Juan Quiahije, we quickly found out that a majority of the middle school students did not have email addresses, so we had to spend part of the workshop teaching them how to make Gmail accounts. At the high school in San Juan Quiahije, there were issues with power outlets not working. I learned that archivists need to be prepared for anything, be creative, and really reflect on the sort of technology that a community might have access to.
Murals with the names of fruits and vegetables were on the walls at the Chatino Culture Museum in San Miguel Panixtlahuaca.
The Need for Continuity
Despite the numerous technological problems, this project provides us with a positive example of how archives can engage with communities whose materials are represented in AILLA’s collections. As I reflected on my experience, I realized that this cannot be the end of our relationship with the Chatino-speaking community. Rather, to ensure that these efforts are successful, this should be seen as the beginning of many more projects along these lines. The experience vindicated my belief that communities whose materials are represented in archives must have access to them, and that we should do whatever we can to facilitate that access.
LLILAS Benson is a proponent of projects that emphasize horizontal relationships with the communities and organizations represented in its archives and collections. As such, LLILAS Benson’s digital resources and digital initiatives hold a great deal of promise for future collaboration of this kind.
Eden Ewing is a dual-degree master’s student at LLILAS and the iSchool.
Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from the UT Libraries Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship. Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of, and future creative contributions to, the growing fields of digital scholarship.
Zines have long been a medium for weirdos, freaks, and outcasts on the margins, which means they’ve been a staple of queer expression. The Queer Zine Archive Project (QZAP) has been digitizing and preserving queer zines for twenty years!
First of all, what are zines? Zines are DIY publications, usually staple-bound and made with printer paper. They’re cheap and easy to produce, and most zine makers give them away for free or sell them at low prices to recoup costs. This allows them to bypass mainstream publishers, so zines are often a medium for marginalized and radical voices.
Zines developed out of Science Fiction fan culture in the 1930s. In the 1970s, the onset of photocopying technology coincided with the rise of punk music. Punk fans (who often overlapped with Sci-fi fans) latched onto zines as a way to write about their favorite bands, share stories, and build community. As such, zines have always been a venue for outsider expression and radical politics. In the 1990s, feminist and queer zine makers really took hold of the medium. Punk communities might have been made up of outcasts, but they weren’t immune to misogyny and homophobia. Women and LGBTQ punks experienced marginalization and discrimination within their scenes, and zines provided a much-needed space to voice these experiences and find other like-minded queers.
So a project like QZAP is pretty revolutionary! This searchable database is run by a collective based in Milwaukee, Wisconsin, and it is and will remain free and open to use. QZAP’s goal is to create a “living history” so they continue to accept new submissions from contemporary queer zine makers. They hold a broad definition of “queer,” too, recognizing that identities and language change over time. Zine makers submit their physical zines to QZAP, and collective members, usually librarians, archivists, scholars, and graduate students, scan the zines and create the metadata. Like zines themselves, QZAP is a DIY enterprise!
QZAP’s homepage features a rotation of different zine covers. This featured zine is about the representation of Black Lesbians in the Lesbian Herstory Archives.
QZAP allows users to browse zines, which is one of my favorite ways to explore their collections. With so much interesting and obscure content, browsing QZAP’s collection is a fun, serendipitous experience. QZAP also has an Advanced Search option for users to find zines by author, place of publication, or year of publication. I’ve used QZAP when working with Women’s & Gender Studies classes so students can see a broad set of queer zines over time. While the website’s look and feel are pretty simple and the technology is a bit dated, students respond enthusiastically to the content. I think QZAP’s simple design and stable technology have made it a sustainable project, especially because it is run by a volunteer collective independent of a university or institution.
Here’s a screenshot of a digitized zine and its metadata record in QZAP. I like that the metadata is so prominent next to the digital object.
One of my favorite things about QZAP is that it uses a specialized metadata schema just for zines called xZINECOREx, based on the more common DublinCore schema. Cataloging and describing zines are challenging. They often don’t have a title page with publication information. Sometimes no author or creator is listed, or the author goes by a pseudonym. Maybe they have a publication date, but often they do not.
A sample record using the xZINECOREx metadata schema.
Given these complexities, libraries and archives handle describing zines in all sorts of ways. The xZINECOREx schema provides a standard that can be used across institutions and by independent projects like QZAP. QZAP contributes metadata from its collection to the Zine Union Catalog, which aims to be a single place to search for zines across multiple libraries, archives, and independent collections. Because zines are ephemeral, this catalog is a great resource for scholars interested in the history of zines.
A digital collection like QZAP is vital to preserving the history of these rare, hard-to-find publications, yet there remains great value in studying physical zines. The physical objects provide the reader with a unique, tactile experience. This is especially important for LGBTQ+ history, which is so often erased or hidden. Reading a personal, first-hand account from a queer punk in the 90s – from the actual paper zine that person made by hand – is visceral and powerful. It’s an experience hard to replicate in an online setting. If you find QZAP intriguing, I encourage you to stop by our Zine Collection on the 5th floor of the Fine Arts Library. Our collection has many queer zines, including many published in Texas, and dates back to the 1990s.
Want to learn more about zines? Check out these resources: