The Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA) is delighted to announce the launch of a free online course called Archiving for the Future: Simple Steps for Archiving Language Documentation Collections, available at https://archivingforthefuture.teachable.com/. The course material is based upon work supported by the National Science Foundation under Grant No. BCS-1653380 (Susan S. Kung and Anthony C. Woodbury, PIs; September 1, 2016, to August 31, 2020). The course is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license.
The course is a resource to aid people of all backgrounds in organizing born-digital and digitized language materials and data for deposit into any digital repository (not just AILLA) for long-term preservation and accessibility. The target audience for this course is anyone who is engaged in creating materials in or about Indigenous, endangered, under-documented, or minority languages as part of language documentation efforts, including language rights, maintenance, and revitalization. It was designed particularly for individuals or groups made up of academic researchers and/or Indigenous or endangered language speakers and community members, though anyone may benefit from it.
The curriculum follows simple steps to guide participants through three phases of work to organize language documentation materials for archiving, and it explains in detail what to do before, during, and after data collection to facilitate the long-term preservation of the data. The course is designed to be informative, engaging, and accessible to anyone, especially to those with no previous experience archiving collections of language materials.
This course was developed by four members of the AILLA staff: Susan Kung, AILLA Manager and grant co-PI; Ryan Sullivant, AILLA Language Data Curator; Alicia Niwabaga, Graduate Research Assistant 2017–2018; and Elena Pojman, Undergraduate Research Assistant 2019–2020. Sullivant and Kung interviewed representatives of various DELAMAN (delaman.org) archives and other digital data repositories in the United States, the United Kingdom, the European Union, Australia, and Cameroon. Niwagaba collaborated with Kung and Sullivant to develop an early version of the course that the AILLA team taught live at the Institute on Collaborative Language Research (CoLang 2018) at the University of Florida in Gainesville during June 18–22, 2018. Niwagaba created the educational animated videos that are embedded in the course to illustrate key aspects of the curriculum. Pojman researched curriculum platforms in which to build the online course. Teachable was selected for a variety of reasons, including its simple yet attractive aesthetic that displays all course modules in the left side bar (see illustration below); its ease of use and progress tracking for enrolled students; its responsiveness to different technology; and the built-in ability to quickly and easily set up the same course in multiple languages. This last feature is especially important since AILLA staff plan to translate the curriculum into Spanish and Portuguese to make it more accessible to AILLA’s Latin American audience. Once the curriculum software was selected, Kung and Sullivant expanded the original 2018 workshop curriculum and wrote the additional content. Pojman wrote the objectives and activities for each step, built the English course in Teachable, and created all of the graphics that are used in the curriculum.
In funding and academic environments where it is becoming increasingly common for researchers to be responsible for archiving their own research data, the AILLA staff saw a need to train language researchers to do this work so that the resulting language collections would be well organized, well described, easy to navigate, and available to reuse for further research and education. While there are some language documentation programs in North America, Europe, Australia, and New Zealand that train language documenters to do these tasks, most do not, and almost no training on how to archive language documentation is available in Latin America. The AILLA team created this course to fill these gaps.
The Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA) is pleased to announce the opening of the Baniwa of the Aiary and Içana Collection of Robin M. Wright. The materials in this collection cover research Wright conducted from 1976 to the present among the Baniwa, a northern Arawak–speaking people who live both in villages in the Northwest Amazon and in urban contexts. The digitization was funded by a grant from the National Endowment for the Humanities (NEH).
During his career as an academic researcher and activist in Brazil and the United States, Wright has focused on the history of the Baniwa people and their religious practices, including shamanism, prophet movements, and evangelization within the region, publishing several books on these subjects.
The collection is multimedia, consisting of over 81 hours of audio, 16 hours of video, and 2,300 scanned pages, and includes a large amount of analog material that has been digitized and made accessible to indigenous communities and researchers. “The Baniwa have anxiously waited for this material to become available, and it certainly has acquired even more importance given the Baniwa cultural ‘revitalization’ that has been taking place over the last few decades,” said Wright.
According to the collection guide, the materials in the collection correspond to two major periods. “The first corresponds to Wright’s field trips to Baniwa communities during 1976 and 1977. The second is a longer span covering the period from 1990 to 2010, when Wright was working on projects including the creation of the Waferinaipe Ianheke collection of Baniwa myths, collaborative research projects on traditional Baniwa knowledge surrounding diseases and their treatments, and collaborative projects with shamanic knowledge and sacred sites.”
Bringing the Collection to AILLA
AILLA manager Susan Kung initially met with Wright at his University of Florida office in June 2018 to discuss the process of organizing, digitizing, and archiving his collection. Kung says “we discussed the potentially sensitive nature of his materials and what was appropriate for AILLA’s different access levels, as well as the types of metadata that we would need for the final arrangement.”
In June 2019, AILLA Language Data Curator Ryan Sullivant traveled to Gainesville, FL, with Linguistics Professor Patience Epps, a specialist in Amazonian indigenous languages and co-PI on the grant, to review Wright’s materials, work on describing them, and determine what to include in AILLA’s digital collection. Also discussed were “how to arrange the materials, and how to handle materials that are worth preserving and distributing through AILLA, but whose access must be controlled,” Sullivant said. “This last part is important because one of the main themes of Wright’s work, and the collection, are Baniwa healers’ stories and blessings, which are sacred knowledge and should not be accessed by just anyone.” In the end, only some of the contents were restricted and most of the material was made public.
Digitization Services at the Perry-Castañeda Library digitized microcassettes and AILLA staff digitized standard-sized audio cassettes, scanned thousands of manuscript pages, and handled many already digitized and born-digital files. Sullivant worked closely, albeit remotely, with Wright during the arrangement and description of the materials, and wrote the collection guide, which he translated into Spanish and Portuguese. This is the first AILLA collection to have a Portuguese collection guide.
Robin Wright is director of the American Indian and Indigenous Studies Program at the University of Florida, where he is also affiliated faculty in Anthropology and Latin American Studies. The curation of this collection was made possible by generous support from the National Endowment for the Humanities, and is part of an NEH-funded project to bring together and preserve a number of important Indigenous language collections from South America.
More than 60 thousand scanned images from seven archival collections throughout Latin America are now available online in the updated Latin American Digital Initiatives (LADI) repository (ladi.lib.utexas.edu). The site was developed over the course of two years by the LLILAS Benson Digital Initiatives team and University of Texas Libraries software developers, with support from the Andrew W. Mellon Foundation. A previous version of the site, featuring four archival collections, launched in 2015.
The digitized images in the LADI repository were created by archive-holding organizations in Latin America in partnership with LLILAS Benson. Partnering organizations produced high-quality scans and detailed metadata about their collections, while LLILAS Benson staff offered equipment, on-site training, and technical consultation under a post-custodial archival framework. The online repository is intended for use by researchers, teachers, and activists, as well as the communities to which the materials belong. The site can be navigated in English, Spanish, and Portuguese.
The collections found in LADI span the sixteenth through the twenty-first centuries, and were created by project staff at the following partnering organizations: Archivo Judicial del Estado de Puebla (Mexico), BICU-CIDCA (Nicaragua), Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica (CIRMA, Guatemala), Equipe de Articulação e Assessoria às Comunidades Negras do Vale do Ribeira (EAACONE, Brazil), Museo de la Palabra y la Imagen (MUPI, El Salvador), and Proceso de Comunidades Negras (PCN, Colombia). The variety of materials found in these collections reflects the ethnic and social diversity of Latin America. At the same time, the collections speak to common struggles that reach across temporal and geographic boundaries. The particular thematic strengths of the collections in the repository include Afro-Latinx and Indigenous rights, environmental justice, and Cold War–era internal armed conflicts. The collections are:
Archivo de Inforpress Centroamericana (CIRMA, Guatemala)
Colección Conflicto Armado. Afiches. (MUPI, El Salvador)
Colección Conflicto Armado. Publicaciones. (MUPI, El Salvador)
Colección Digital del Periódico “La Información” (BICU-CIDCA, Nicaragua)
Colección Digital Fondo Real de Cholula (Archivo Judicial del Estado de Puebla, Mexico)
Colección Dinámicas Organizativas del Pueblo Negro en Colombia (PCN, Colombia)
Quilombos do Vale do Ribeira SP/PR (EAACONE, Brazil)
About the Site Update
The new version of the site was built from the ground up using an open-source technology stack consisting of Fedora 5, Islandora 8, and Drupal 8, based on the Resource Description Framework (RDF) for linked data. The updated repository infrastructure greatly improves the site’s multilingual capabilities and provides more connections between objects to improve cross-searching and discoverability. The site was developed using a combination of standard Islandora features and custom code, which was contributed back to the Islandora community.
The core project team consisted of David Bliss, Itza Carbajal, Minnie Rangel, Brandon Stennett, and Theresa Polk. The LLILAS Benson Digital Initiatives team would also like to acknowledge the contributions of the many others who supported this project, including the project staff and leadership at each partner organization; scholar liaisons Dr. Anthony Dest, Dr. Lidia Gómez García, Dr. Kelly McDonough, and Dr. Edward Shore; translators Tereza Braga, Jennifer Isasi, Joshua Ortiz Baco, and Albert Palacios; UT Libraries IT services; the UT Libraries Digital Stewardship team; LLILAS Benson Grants Manager Megan Scarborough; the UT Libraries and LLILAS Benson leadership teams; the Andrew W. Mellon Foundation; the Islandora development community; and the graduate research assistants who contributed to the project—Alejandra Martinez, Joshua Ortiz Baco and Elizabeth Peattie.
David A. Bliss is the digital processing archivist for LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, The University of Texas at Austin.
Despite his spare frame and quiet demeanor, Greg Lipscomb isn’t a wallflower, especially regarding his thoughts on the subject of libraries.
“The library is just in my veins,” he says. “I cannot imagine living in a society or a culture that doesn’t have a library.”
Lipscomb is the incoming chair of the UT Libraries’ Advisory Council and has just committed to a large planned gift for the Libraries, so I’m sitting with him to find out why.
He begins by recounting the period during his study at UT in the early 1960s when a confluence of history and wanderlust compelled him in a direction that would ultimately lead him on a fifty-year journey away from Austin, on an odyssey of professional work and travel that would brush against events of notable historical significance.
“It was at the end of 1961 – the end of my sophomore year – I was over in one of the massive reading rooms in the Tower with the beams above and the wide tables and so forth, and at the end of finals, I stood up and I went out and took on the world as best I could see it in my own interpretation,” says Lipscomb, “and I was gone from that sort of setting for 50 years.”
Lipscomb expresses that he wasn’t walking away from his college career or academic endeavor forever – he went on to graduate Phi Beta Kappa from UT – but the draw of civic responsibility was too compelling to ignore. This was the time of John Kennedy’s clarion call to public service, and the cacophony of protest was growing audibly across the campus.
“You have to realize that in the 60s, you could literally be in class — many times we had the windows open because there wasn’t air conditioning — and you could hear civil rights demonstrations out on Guadalupe,” he says. “And there was this pull. John Kennedy was in office and he was making politics elegant again for the first time since Roosevelt. And the notion of public service was big.”
The urge to be part of something larger than himself became too strong to dodge, and led him down a five-decade path which presented the opportunities that ultimately formed him as a person.
“I felt the need to play a concrete role in the changes that were happening, so I got involved in student politics,” he recounts. “I got involved in civil rights. I went off to the army because of Vietnam. I went around the world. I went to California and worked for Jerry Brown. Went to Washington and worked for the Democrats there. Went to Harvard for the Kennedy School,”
Lipscomb became an active leader in the student civil rights protests at UT, was elected student body president in 1964, and used his standing to make the final push to get the regents to integrate the dorms on campus. He and a carload of his journalism colleagues from The Daily Texan drove 800 miles to document the fateful march at Selma, Alabama. As a member of ROTC, Lipscomb landed in an intelligence unit at the Pentagon during the war in Vietnam. After hitchhiking around the world with his wife, he worked at the San Francisco Chronicle, which propelled him into California politics, including a position in Governor Jerry Brown’s administration. He later returned to D.C. as a speechwriter for the first African American chair of the Federal Communications Commission. Any pairing of these life events might be enough to mention; that they’re woven into a single period of a single life is remarkable.
Amid his extended interlude in the Beltway at the FCC, Lipscomb began to seek distraction through some of the intellectual rigor that he left behind in college. He surveyed his environs and eventually wound up bumping around the library at George Washington University (GWU). After being given broad access to resources there, he felt an obligation to do what he could to return the favor, and approached the library’s development office to make a donation. Library administrators thought that as someone with no significant ties to GWU, Lipscomb might provide a valuable perspective as chair of their advisory board. His acceptance of that role enjoined him to a cause in libraries.
“Several years later, I decided retirement was timely. I was burned out on Washington. It had changed in temperament.”
The experience at GWU also elicited a change in him. Lipscomb summoned the earlier version of himself, making a conscious attempt to return to the point in time when he walked out of the library back in 1961 to take on the world. He wanted to find a place to settle where he would have ready access to the knowledge resources of a library, and began to consider all the familiar places from his past.
“And then, in 2014, I came back to Austin and I sat down at the same place and picked right up where I left off. What I was reading, what I was writing,” he says. “It’s like T.S. Eliot’s Four Quartets – ‘in my beginning is my end,’” says Lipscomb.
Lipscomb personifies this internalized value as “The Eternal Sophomore.” “That’s the kind of mindset I say with affection. You’re on the precipice, but your mind is still fresh, your attitude is fresh. And I saw the library reading room as a sort of cathedral, a sacred space. That’s sort of where I came back and picked up.”
“Coming back was a huge decision, and I came back humbled – and a little appalled at my arrogance sometimes along the way. Also proud of certain things and people I worked with, and causes I worked on. But I was ready to keep learning as a sophomore.”
And some undergraduates on campus might recognize him as a fixture in their world, or, perhaps, as a fellow traveler. Lipscomb’s loyalty to self-improvement through learning means he spends a significant chunk of his time on campus, much of it on the upper floors of the Perry-Castañeda Library.
“Within the closures of this building – if I had food and medicine – I could be here indefinitely,” he says. “Right now I spend about 20 hours a week – it’s a part-time job. I got up to that writing some personal stuff and just catching up on all the reading I never got to, the great reading.”
Lipscomb continued to feel a responsibility to the Libraries when he returned to Austin, wanting to carry through on the advocacy role he’d taken on at George Washington. He expressed interest to administrators at the UT Libraries, and was invited to join the council in 2014 where he has been a consistent participant not only at regular meetings, but as a vocal proponent and supporter both on campus and beyond.
Still, Lipscomb’s primary drive is in discovery and personal growth. That lengthy period of working on behalf of others has earned him the opportunity to focus on his interests, and he’s taking full advantage of it.
“The library to me is a great conversation,” he says. “I think of it in terms of books – but these books, they talk back and forth. And you can tell the mentor and the mentee — like in a translation of The Iliad or something — one passes on to the other. It’s the DNA of ideas. You can start out with just a germ of a phrase and watch it blossom into something right there.”
But even the bibliophile in Lipscomb recognizes the value of a diverse array of resources. He’s spoken extensively with library professionals about the transition to digital resources and the advantage it gives to preservation, and he’s been in active attendance at all of the public discussions in the last year related to a task force on the future of UT Libraries, where the conversation about the value of books and the impact of technology has real currency.
He especially appreciates the benefits that technology brings to research, particularly in making discovery significantly more efficient: “You can do it digitally. That’s a different training that I’m having to come up to, but I respect it. It’s easy to say, ‘Everybody’s just channel-surfing through nothing more than a paragraph or two.’ It’s a mile wide and an inch deep. But, also, you can search, you can go backwards and forwards. Software is beginning to mimic the brain, or learning as we know it.”
Whatever the challenges that have arisen since he was an undergraduate at UT, Lipscomb feels his experience all pointed him back to this place.
“I didn’t realize back in 1961 how much had been passed on to us in terms of the resources and the staff, the wonderful reading rooms – I didn’t realize until later,” says Lipscomb. “That’s when it occurred to me that I owed something.”
“The library function, role, the sanctuary, the passing on from one culture to another – it’s an optimistic enterprise,” he continues. “It says, ‘We have here your past, which is valuable, and you have to carry it forward.’ That’s what we do in the libraries. You owe current and future generations the gratitude that you received.”
“There is almost a Buddhist sense of circularity…returning to where you started. You come back and pay respects to the master that formed you. The mentor, the habits, the patterns, the depth of thinking.”
When it comes to acquiring research materials at the tier-1 research level, not everything can be delivered to your front door. There are no routes librarians can explore online to purchase materials because countries do not have the same framework as the US. And even if a librarian discovers a method for shipping, in reality, often it is cheaper for librarians to pack collections with them on airplanes.
To maintain UT’s subject expertise and to help build and steward effective networks abroad, librarians need to go overseas to make negotiations — face-to-face — for one-of-a-kind purchases that distinguish and develop UT’s collections.
Along with acquiring materials, even more important, it is the responsibility of the librarian to set in motion international relationships, and nurture them, and create mutual education with our partners abroad on behalf of the Forty Acres.
The University of Texas at Austin is unique. We are the only university in Texas where librarians travel and function like ambassadors. As a result, our collections serve all researchers in Texas and many of our collection items serve as the only copy for the US. Library projects in South & Central America, Europe, Asia and the Middle East keeps the Forty Acres active in the global community.
This spring, the University of Texas Libraries will embark on a crowdfunding campaign to ensure that $20,000 is raised by April 19 so librarians may make acquisition trips in 2020.
For 134 years, the University of Texas Libraries have committed to building one of the greatest library collections in the world. New knowledge emerges only if we continue to expand the universe of information we make available to the Forty Acres, Texas and the world.
Will you help us build and keep our bridges with the international community intact?
“The first time I walked into the fourth floor of the Nettie Lee Benson library, as a recently admitted PhD student, tears ran down my cheeks. I remember that moment, when I was there, alone, looking at that iconic corridor with hundreds of shelves and thousands of books. My tears were for excitement because I understood that that place was going to be a second home for me for many years to come.”
With these heartfelt words, spoken at a September 6 dinner announcing the centennial campaign for the Benson Latin American Collection, Adriana Pacheco Roldán exhorted assembled guests to join her in a project involving both the heart and the preservation of memory. Pacheco is chair of the International Board of Advisors established by University of Texas at Austin President Greg Fenves. She and her husband, Fernando Macías Garza, both hold doctorates from Texas. The couple has donated $50,000 to establish the Benson Centennial Endowment, which officially kicks off the countdown to the collection’s 2021 Centennial.
Pacheco was a keynote speaker at An Evening of Discovery, a gala dinner hosted by the University of Texas Libraries and the Provost’s Office to officially kick off the Benson Centennial campaign. As is fitting for a PhD in literature, she began her speech by evoking Aureliano Buendía, the patriarch of Gabriel García Márquez’s One Hundred Years of Solitude, who “fought against the plague of memory loss suffered by all inhabitants of Macondo” by labeling every object he could. “For almost 100 years, the Nettie Lee Benson Latin American Collection has been a place to keep our memories and our heritage,” said Pacheco.
Yet the recent tragic loss at Brazil’s National Museum of virtually all of its contents means that we must take responsibility for protecting the treasures of the Benson, Pacheco continued. Again invoking family and generational ties, she laid out a challenge to the assembled guests: “As we say in Spanish, you are the padrinos, the godfathers and godmothers, of the Benson Centennial Endowment launch, and I invite you to join our efforts: Give now, give today, give later, find somebody willing to give, promote, spread the word, come and visit, join the events, make the Benson Collection part of your lives.”
For those wishing to honor a loved one associated with excellence on the Forty Acres or someone who forever impacted the University of Texas, look no further than the Hall of Noble Words, the university’s most distinguishing landmark and symbol of academic excellence.
Bookcase and Premier Bookcase namings are now available starting from $5,000 to $15,000. Spaces may be named by individuals, groups or corporations through payments over time. Request more information here.
Nota editorial: Citamos un reportaje del Archivo de Seguridad Nacional (National Security Archive) de George Washington University: “El renombrado Archivo Histórico de la Policía Nacional de Guatemala (AHPN) se encuentra en crisis después de que su director, Gustavo Meoño Brenner, fue despedido de manera súbita, resultado de una serie de acciones orquestradas por el gobierno guatemalteco y una oficina de las Naciones Unidas. Estas mismas acciones dejaron el personal del archivo, más de 50 personas, bajo contrato provisional, y transfirió la responsabilidad por el archivo al Ministerio de Cultura y Deportes, quitándola del archivo nacional, donde ha residido desde el 2009.”
Esta situación materializó el 3 de agosto, una semana después de un seminario patrocinado por LLILAS Benson Colecciones y Estudios Latinoamericanos y el Centro Rapoport para los Derechos Humanos y la Justicia, que tuvo lugar en AHPN. Bajo el título “Archivos y derechos humanos: experiencia de colaboración entre el AHPN y la Universidad de Texas,” el seminario ofreció la oportunidad de reflexionar sobre los siete años de colaboración entre la Universidad de Texas y el AHPN.
Dado las novedades inquietantes sobre el AHPN, la Dra. Virginia Garrard, directora de LLILAS Benson, dijo, “LLILAS Benson afirma su compromiso a AHPN y su apoyo por la preservación de esta colección histórica, la cual es fundamental para la búsqueda de la justicia, el rescate de la memoria histórica en Guatemala y al resguardo de la historia nacional guatemalteca desde el siglo XIX.”
El personal de LLILAS Benson Colecciones y Latinoamericanos y el Centro Rapoport para los Derechos Humanos y la Justicia viajó a la Ciudad de Guatemala para participar en un seminario sobre la alianza entre la Universidad de Texas y varias instituciones guatemaltecas que trabajan con archivos.
El evento tuvo como título “Archivos y derechos humanos: experiencia de colaboración entre el AHPN y la Universidad de Texas,” y se realizó el 27 de julio en el Archivo Histórico de la Policía Nacional (AHPN), que se ubica en un hospital inacabado en donde, en 2005, se descubrieron más de ochenta millones de archivos pertenecientes a la Policía Nacional, bastantes de ellos encontrados en estado precario. Durante más de diez años, un equipo de archiveros guatemaltecos ha trabajado intensivamente para preservar, organizar y dar acceso a esta colección en riesgo.
Durante el seminario, los participantes reflejaron sobre la alianza de más de siete años entre el AHPN y la Universidad de Texas. Esta alianza ha permitido la fundación de colaboraciones digitales, académicas y pedagógicas, incluyendo la introducción, en 2011, de un acervo digital alojado por el sistema de bibliotecas de la Universidad de Texas.
Los anfitriones del seminario fueron Gustavo Meoño, director del AHPN, y Anna Carla Ericastilla, directora del Archivo General de Centroamérica. Virginia Garrard, la directora de LLILAS Benson; Dan Brinks, el co-director del Centro Rapoport; y Theresa Polk, la directora del programa de materiales digitales de LLILAS Benson; y fueron quienes expusieron sobre la historia de la alianza internacional y su importancia para la recuperación de la memoria histórica y la búsqueda de democracia y justicia transicional en Centroamérica.
Giovanni Batz, Brenda Xum, María Aguilar, and Hannah Alpert-Abrams—todos ex-alumnos y ex-alumnas de LLILAS Benson—hablaron sobre el impacto del archivo tanto en sus carreras como en su entendimiento de la historia de Guatemala. Especialmente conmovedores fueron los comentarios de ex alumnos guatemaltecos de la Universidad de Texas cuya comprensión de su patrimonio cultural fue moldeada por el estudio del AHPN. Como comentó Brenda Xum, “los archivos cuentan una historia humana.”
Dos socias del archivo, Enmy Morán y Tamy Guberek, ofrecieron una visión para el futuro de AHPN, incluyendo nuevas técnicas en la preservación de los archivos y nuevos métodos cuantitativos para descubrir las historias contenidas en ellos.
Alrededor de 75 investigadores, archivistas, estudiantes y miembros de la comunidad asistieron al evento, que fue abierto al público. Estos participantes tuvieron la oportunidad de hacer preguntas. Entre ellas, hubo preguntas sobre los desafíos de la preservación digital, la dificultad de acceder la información archivística y las cuestiones éticas implícitas en publicar información delicada en línea.
Durante una tarde bastante cálida, los participantes comentaron sobre la manera en que la conferencia reanimó su interés en las investigaciones archivísticas y la historia guatemalteca. Al final, una participante se paró de pié para felicitar a las personas miembras del panel durante el evento. “Antes, realmente no conocía este archivo,” dijo. “Tampoco sabía sobre su importancia en la historia de mi país.”
El seminario “Archivos y derechos humanos: experiencia de colaboración entre AHPN y UT Austin” fue patrocinado por el Archivo Histórico de la Policía Nacional (AHPN), LLILAS Benson Colecciones y Estudios Latinoamericanos y el Centro Rapoport para los Derechos Humanos y la Justicia.
Hannah Alpert-Abrams, PhD, es becaria posdoctoral CLIR en LLILAS Benson Colecciones y Estudios Latinoamericanos. Traducido del inglés por Hannah Alpert-Abrams y Susanna Sharpe.
Editor’s note: From the National Security Archive at George Washington University: “Guatemala’s renowned Historical Archive of the National Police (AHPN) is in crisis after its director, Gustavo Meoño Brenner, was abruptly removed in one of a series of recent actions orchestrated by the Guatemalan government and a United Nations office. The actions also placed the AHPN’s remaining staff of more than fifty people on temporary contract, and transferred oversight for the repository from the country’s national archives, where it had functioned since 2009, to the Ministry of Culture and Sports.” (See Guatemala Police Archive Under Threat.)
These actions took place on August 3, a week after LLILAS Benson Latin American Studies and Collections joined UT’s Rapoport Center for Human Rights and Justice in Guatemala City to host “Archives and Human Rights: A History of Collaboration between the University of Texas and the Historic Archive of the National Police.” The one-day seminar was an opportunity to reflect on seven years of partnership between the University of Texas and the AHPN, which preserves records documenting over one hundred years of police activity in Guatemala.
Given the recent alarming developments at AHPN, Virginia Garrard, director of LLILAS Benson Latin American Studies and Collections at The University of Texas at Austin, stated, “LLILAS Benson affirms its commitment to supporting the preservation of this historic collection, which is so fundamental to the pursuit of justice, the recovery of historical memory in Guatemala, and to the preservation of Guatemala’s national history dating back all the way to the nineteenth century.”
Representatives from LLILAS Benson Latin American Studies and Collections and the Bernard and Audre Rapoport Center for Human Rights and Justice visited Guatemala City on July 27 for a seminar on archival partnerships between the University of Texas and Guatemalan institutions.
The event, “Archives and Human Rights: A History of Collaboration between the AHPN and the University of Texas” was held at the Archivo Histórico de la Policía Nacional (Guatemala National Police Archive, or AHPN). The AHPN is located in the unfinished hospital building where over 80 million pages of archival materials were found, in various states of preservation, in 2005. For over ten years, Guatemalan archivists have been working to preserve, organize, and provide access to this vulnerable collection.
During the seminar, speakers reflected on the seven-year partnership between the AHPN and the University of Texas, which has featured scholarly, pedagogical, and digital collaborations, including the 2011 launch of the UT-hosted digital portal to the AHPN.
The one-day event was hosted by the director of the AHPN, Gustavo Meoño, and by Anna Carla Ericastilla, the director of the Archivo General de Centroamérica. Virginia Garrard, director of LLILAS Benson; Dan Brinks, co-director of the Rapoport Center; and Theresa Polk, director of digital initiatives for LLILAS Benson, spoke about the history of the partnership and its importance for reconstructing historical memory and the pursuit of democracy and transitional justice in Central America.
LLILAS Benson alumni Giovanni Batz, Brenda Xum, María Aguilar, and Hannah Alpert-Abrams discussed the impact of teaching and learning with the archive on their professional careers and their personal understanding of Guatemalan history. Especially moving were personal stories from former UT students whose understanding of their cultural heritage was shaped by studying the AHPN. As Brenda Xum remarked: “los archivos cuentan una historia humana” (“the archives tell a human story”).
Longtime AHPN affiliates Enmy Morán and Tamy Guberek offered visions of the future of research with the AHPN, including new approaches to archival practice and new quantitative methods for uncovering archival histories.
About seventy-five scholars, archivists, students, and community members attended the conference, which was open to the public. Among the topics addressed in audience questions were the challenges of digital preservation, the difficulties of accessing archival information, and the ethics of publishing sensitive information online.
Throughout the very warm afternoon, participants commented on the ways that the conference had reinvigorated their interest in archival research and Guatemalan history. At the end of the day, one audience member stood to congratulate the panelists on a successful event. “Before this event I didn’t really know about this archive,” she said, “and I didn’t know about its importance to my country’s history.”
The seminar “Archivos y derechos humanos: experiencia de colaboración entre AHPN y UT Austin” was co-sponsored by Archivo Histórico de la Policía Nacional (AHPN), LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, and the Bernard and Audre Rapoport Center for Human Rights and Justice.
Hannah Alpert-Abrams, PhD, is the CLIR postdoctoral fellow in data curation at LLILAS Benson Latin American Studies and Collections.
The Archive of Indigenous Languages of Latin America (AILLA) has received a pilot grant from the Humanities Collections and Reference Resources program of the National Endowment for the Humanities. This grant will improve access to some of the archive’s thousands of audio recordings in indigenous languages by supporting pilot efforts to crowdsource the creation of digital texts for manuscript transcriptions and translations that accompany recordings already in AILLA’s collections. Specifically, the grant will support the transcription of materials in the Mixtec languages of Mexico that are included in the MesoAmerican Languages Collection of Kathryn Josserand. These materials include a very broad survey of the grammar and vocabulary of the Mixtec languages spoken in over 100 towns and villages of southern Mexico.
Digital transcriptions will improve users’ access to these materials and will also facilitate their reuse for humanistic and especially linguistic research studying the dialectology of the Mixtec languages, which, decades after these materials were collected, is still not completely understood. They will also contribute to research on the prehistory of the Mixtec-speaking people, who today number almost a half-million in Mexico. One component of the project will be the development of educational modules that will use the transcription task to teach lessons on linguistic transcription, language description, and historical linguistics. This pilot project will also allow AILLA to develop transcription workflows that can be applied to other significant collections of handwritten documents in the archive’s collections.
Pilot project will improve access to a collection of Mixtec audio recordings.
The project’s principal investigator is Professor Virginia Garrard, director of LLILAS Benson Latin American Studies and Collections. The project manager is Ryan Sullivant, AILLA language data curator.
The National Endowment for the Humanities, created in 1965 as an independent federal agency, supports research and learning in history, literature, philosophy, and other areas of the humanities by funding selected, peer-reviewed proposals from around the nation. Additional information about the National Endowment for the Humanities and its grant programs is available at www.neh.gov.
For more information on the AILLA transcription project, contact Ryan Sullivant.