Category Archives: LLILAS Benson

A Visit to Eldorado: Archivists Attend the Annual Gathering of Quilombolas in Brazil’s Vale do Ribeira

LER EM PORTUGUÊS

Ryan Lynch, Head of Special Collections and Senior Archivist at the Nettie Lee Benson Latin American Collection, and Rachel E. Winston, Black Diaspora Archivist, attended the annual meeting of traditional Black communities in Eldorado, state of São Paulo, as guests of EAACONE, one of the Benson’s archival partners.

ONE OF THE PARTNERSHIPS that emerged from the LLILAS Benson Mellon-funded project “Cultivating a Latin American Post-Custodial Archival Community” involved extensive collaboration with EAACONE, Equipe de Articulação e Assessoria às Comunidades Negras do Vale do Ribeira, located in Eldorado, Vale do Ribeira, São Paulo, Brazil. (EAACONE’s name translates as Team for Articulation and Assessment of Black Communities of Vale do Ribeira).  

A circle of women of various ages holds hands. They are wearing white blouses and multicolored floral skirts. A few of them wear straw hats.
Women from Quilombo Sapatu perform “Nha Muruca” at the Encontrão .

Digitized materials and metadata from the EAACONE archive are available in three languages on the Latin American Digital Initiatives Repository. LLILAS Benson’s collaboration consisted, in part, of training of EAACONE staff in digitization and metadata, as well as funding the purchase of equipment and the salaries of archival employees from the quilombola* community. Additional funds covered the creation of a traveling exhibition for the purpose of introducing schoolchildren and other community members to the archive and to the history of EAACONE and MOAB, the anti-dam movement with which it is associated. 

Three people stand in front of a chain link fence hung with vinyl posters, part of the traveling exhibition describing the EAACONE archive. On the left is a man, who is talking, in the middle, a woman whose t-shirt reads "Fight Like a Black Woman" (in Portuguese) and on the far right, another woman holds a yellow folder and is looking toward the man.
From left: Attorneys Fernando Prioste (Instituto Socioambiental, ISA) and Rafaela Santos (EAACONE) speak with Letícia de França (EAACONE).

EAACONE’s archive, titled Quilombos do Vale do Ribeira (Quilombos of Vale do Ribeira), consists of materials compiled from 25 years of EAACONE history and 35 years of MOAB (Movimento dos Ameaçados por Barragens, or Movement of Peoples Threatened by Dams), a grassroots movement protesting the construction of hydroelectric dams with negative impacts on the communities and environment of Vale do Ribeira. The dates of materials range from 1955 to the late 1990s. 

Several members of the LLILAS Benson archival team have visited Eldorado during the years of the collaboration. Most recently, Ryan Lynch (Benson Head of Special Collections and Senior Archivist) and Rachel E. Winston (Black Diaspora Archivist) visited Eldorado to attend the XXVIII Encontro das Comunidades Negras do Vale do Ribeira (28th Meeting of Black Communities of Vale do Ribeira)—known as the Encontrão (Big Meetup)—on November 18, 2023. Documents from the EAACONE archives were on display on tables at the event, as were vinyl panels from a traveling exhibition about the archive and the history of the area’s Black communities. 

A table display shows old newspaper clippings, photo albums, notebooks, and papers. A Black woman reaches toward the table, placing items. Two other young Black people—a man and woman—stand near her. In the background, there is a counter labeled "Bar" where people in hair nets appear to be setting up food.
Tânia Moraes (foreground), Letícia de França, and Andrey Pupo set up a display table with EAACONE archival materials.

“Attending the Encontrão helped me contextualize the work that EAACONE does with quilombo communities,” said Lynch. “Watching residents of the different communities see themselves, or their friends and relatives, in the documents, was an invigorating reminder of the importance of our work as archivists and post-custodial partners. Many of the people in attendance had made history and continue to make history. Thanks to the Mellon grant, their story is available not only to themselves and their descendants but also to K–12 students, researchers, and activists in other independent Black communities in the Americas.” 

A large white vinyl sheet hangs from a chainlink fence. It is printed with information in Portuguese and photos from the EAACONE archive named Quilombos of Vale do Ribeira Collection. The photos and text are related to women's meetings. LLILAS Benson is cited at the bottom of the vinyl sheet as a sponsor.
EAACONE’s traveling exhibition, which draws on archival materials digitized in collaboration with LLILAS Benson, will be used in schools and at events. This panel describes women’s meetings and includes archival photographs.

The LLILAS Benson collaboration was included in the event via the use of the LLILAS Benson logo on exhibition materials, and Lynch noted that it was also mentioned multiple times by speakers. He and Winston were introduced as VIPs at the beginning of the proceedings, and Lynch was invited by organizers to deliver a few impromptu remarks.  

“I look forward to exploring future partnerships that will allow us to continue to play a role in this important documentation and exchange of knowledge and experience,” he said. 

In a large cinderblock room with high ceilings, rows of Black, white, and mixed-race people sit in white plastic chairs facing the front. At front, a white man with dark hair, beard, and glasses, wearing a white shirt and dark pants, holds a microphone and speaks. There are numerous large posters hanging on the wall that talk about EAACONE, MOAB, and quilombola communities.
Benson Head of Collections / Senior Archivist Ryan Lynch shared greetings from LLILAS Benson and discussed the collaboration with EAACONE.

In her role as Black Diaspora Archivist, Winston has visited more than one post-custodial partner in Latin America. Both she and Lynch had visited Eldorado previously. “Reconnecting with EAACONE colleagues in person, and meeting more community members (documented and represented in the EAACONE collection) was incredible,” Winston said.

Three middle-aged Black men stand in a circle singing. The man on the right is playing a guitar. In the background, a banner hanging on the wall talks about MOAB, the historic anti-dam movement that has been a source of activism among quilombola communities in Vale do Ribeira.
From left: Noel Castelo, Rodrigo Marinho Rodrigues da Silva, and José Rodrigues da Silva sing after the conclusion of the Encontrão. The banner hanging on the wall talks about MOAB, the historic anti-dam movement that has been a source of activism among quilombola communities in Vale do Ribeira.

“Being a part of this project and partnership with EAACONE from the beginning to the end has been a highlight of my career at the Benson,” Winston adds. “When there, the importance of the work becomes more salient. EAACONE has been and continues to be an important fixture in the Vale do Ribeira. The impact of their work is amplified by our collaboration and by the work we do to preserve their archive. To see the EAACONE materials in the place of creation, used and viewed by the community members represented in them, and to be in community with that community, is a remarkable experience, and a reminder of the power of post-custodial archival praxis.” 

Large yellow letters placed on a green lawn spell out I Love Eldorado (in Portuguese). There is a fanciful outline of a bright red heart in the design. These letters are on a green lawn. The sky is wide an gray and cloudy in the background and above.
“I Love Eldorado” sign at the bus station in Eldorado.

*Quilombolas are Afro-descendant Brazilians who live in rural Black communities known as quilombos, which were originally established by enslaved people who fled enslavement to establish autonomous communities. There are 88 such communities in Vale do Ribeira, an area in the Brazilian states of São Paulo and neighboring Paraná. To read more about quilombolas in Vale do Ribeira, see Edward Shore, Brazilian Roças: A Legacy in Peril (2017) and The Quilombo Activists’ Archive (2019). 

Visita a Eldorado: Arquivistas da UT marcaram presença no Encontro Anual das Comunidades Negras Tradicionais do Vale do Ribeira

READ IN ENGLISH

Uma das parcerias resultantes do projeto “Criando uma Comunidade Arquivística Pós-Custodial Latino-Americana”, financiado pela LLILAS Benson Mellon, incluiu uma colaboração intensa com a EAACONE, Equipe de Articulação e Assessoria às Comunidades Negras do Vale do Ribeira, entidade localizada no município de Eldorado, Estado de São Paulo, no Brasil.  

Um círculo de mulheres negras de várias idades dança num espaço com paredes de bloco de concreto. A maioria delas usa blusa branca. Algumas usam chapéu de palha, outras, saias coloridas.
Mulheres e jovens de Quilombo Sapatu dançam “Nha Muruca” no Encontrão

O Repositório Latino-Americano de Iniciativas Digitais contém uma coleção de trabalhos digitalizados e metadados do acervo da EAACON, disponíveis em três idiomas. A colaboração LLILAS-Benson consistiu, em parte, de um programa de capacitação em digitalização e metadados para a equipe da EAACONE, assim como recursos financeiros para comprar equipamentos e pagar os salários dos colaboradores arquivistas da comunidade quilombola. Foram ainda disponibilizados recursos para cobrir a criação de uma exposição itinerante com a finalidade de apresentar para jovens estudantes de escolas e outros membros da comunidade não só o acervo completo como também a história da EAACONE e do MOAB.  

Três pessoas conversam de pé na frente de uma cerca onde estão penduradas cartaz que falam sobre o acervo de EAACONE.
Advogados Fernando Prioste (Instituto Socioambiental, ISA) e Rafaela Santos (EAACONE) com Letícia de França (EAACONE

O acervo da EAACONE, intitulado Quilombos do Vale do Ribeira, consiste de trabalhos compilados durante os 25 anos de existência da EAACONE e os 35 anos de existência do MOAB (Movimento dos Ameaçados por Barragens). O MOAB é um movimento de base dedicado a protestar contra a construção de represas hidroelétricas com impactos negativos nas comunidades e no meio-ambiente do Vale do Ribeira. As peças do acervo são datadas de 1955 até o final da década de 1990.  

Diversos integrantes da equipe arquivística da LLILAS Benson visitaram Eldorado durante os anos dessa colaboração. As visitas mais recentes foram de Ryan Lynch (Chefe de Coleções Especiais e Arquivista Sênior) e Rachel E. Winston (Arquivista da Diáspora Negra) que participaram do XXVIII Encontro das Comunidades Negras do Vale do Ribeira, também chamado de Encontrão, em 18 de novembro de 2023. Esse evento contou com trabalhos dos acervos da EAACONE exibidos em mesas, assim como painéis em vinil que integraram a exposição itinerante sobre acervos e história das comunidades negras da região.  

Uma mulher negra coloca materiais como páginas de jornal, álbuns de fotos, papeis e pastas sobre uma mesa. Junto com ela, outra mulher negra e um homem negro.
Tânia Morais, Letícia de França e Andrey Pupo organizam uma exibição de materiais do acervo de EAACONE

“Participar do Encontrão me ajudou a contextualizar o trabalho que a EAACONE realiza com as comunidades quilombolas”, relatou Ryan. “Observar os residentes das diversas comunidades, como eles se percebem e percebem seus amigos e parentes, tudo refletido nos documentos, foi uma reflexão regeneradora que me fez revalorizar a importância do nosso trabalho como arquivistas e entidades pós-custodiais parceiras. Muitos dos participantes do evento já haviam feito história e continuam fazendo história. Graças a essa grant da Mellon, a história dessa gente se torna disponível não apenas para eles mesmos e seus descendentes mas também para os jovens estudantes de ensino fundamental e médio, pesquisadores e ativistas em outras comunidades negras das Américas”.  

Um cartaz de vinil pendurado numa cerca. O texto fala sobre Encontros de Mulheres no acervo da EAACONE e mostra fotos tomadas nesses encontros. Em baixo, menciona o apoio de LLILAS Benson.
A exposição de EAACONE será utilizada em escolas e eventos especiais. Os materiais foram digitalizados em colaboração com LLILAS Benson no projeto Mellon.

A colaboração da LLILAS Benson foi incluída no evento por meio da utilização do logotipo LLILAS Benson nos materiais expositivos e Ryan observou que ela também foi mencionada diversas vezes pelos palestrantes. Ele e Rachel foram apresentados como VIPs na abertura dos trabalhos e Ryan foi convidado pelos organizadores para dizer algumas palavras a todos reunidos, o que ele fez de improviso.   

“Tenho uma ótima expectativa para explorarmos parcerias futuras que nos permitam continuar a desempenhar um papel significativo nessa documentação tão importante e nesse intercâmbio de conhecimentos e experiências”, observou ele.  

Muitas pessoas estão sentadas em filas e em cadeiras de plástico brancas, num auditório com paredes de bloco de concreto e teto alto. Na frente, um homem com barba e cabelo escuro, camisa branca e calça preta segura o microfone e fala às pessoas reunidas. Na parede tem vários cartaz que falam sobre EAACONE, MOAB e as comunidades quilombolas.
Arquivista Ryan Lynch compartilha saudações de LLILAS Benson e fala sobre a colaboração com EAACONE.

Como Arquivista para a Diáspora Negra, Rachel tem um histórico de visitas a entidades pós-custodiais parceiras na América Latina. Tanto ela quanto Ryan já haviam visitado Eldorado antes. “Essa reconexão com os colegas EAACONE ao vivo e agora a oportunidade de conhecer outros membros da comunidade (encontros documentados e representados na coleção EAACONE) foi incrível”, disse ela.

Três homens negros cantam juntos num círculo. O homem do lado direita toca violão. Na parede dá pra ver um cartaz que fala sobre a MOAB, grupo histórico que defendeu o Vale do Ribeira contra projetos de barragens.
Da esquerda: Noel Castelo, Rodrigo Marinho Rodrigues da Silva e José Rodrigues da Silva cantam após o fechamento do Encontrão

“Fazer parte desse projeto e dessa parceria com a EAACONE do início até o fim tem sido um marco importante da minha carreira na Benson,” adicionou Winston. “O fato de estar fisicamente no local destaca a importância do trabalho e o valoriza mais ainda. A EAACONE tem sido desde o início e continua a ser parte importante do Vale do Ribeira.  O impacto do trabalho deles é amplificado pela nossa colaboração e pelo trabalho que nós fazemos para preservar seus acervos. Ver ao vivo as peças e trabalhos da EAACONE nos locais onde eles foram criados, utilizados e visualizados pelos membros da comunidade ali representados, e estar presente comunitariamente com eles e elas, é uma experiência marcante e nos faz re-avaliar o poder da práxis arquivística pós-custodial”. 

Grandes letras amarelas instaladas numa grama verde falam "Eu Amo Eldorado." Em vez da palavra "amo" tem um coração vermelho.
Fora da estação de ônibus, Eldorado.

An Evening with Gioconda Belli

Renowned Nicaraguan writer and political figure, Gioconda Belli, spoke to a captivated crowd of over 120 attendees at a March 20 event hosted by the Benson Latin American Collection. The occasion served not only as a platform for Belli to share her remarkable journey but also to celebrate the acquisition of her archive by the Benson Latin American Collection.

Born in Managua, Belli grew up amidst the political upheaval of the Somoza dictatorship. Educated both in Nicaragua and abroad, she studied in Europe and the United States before initially pursuing a career in advertising, later shifting her focus to revolutionary politics.

In 1970, Belli joined the Sandinista National Liberation Front (FSLN), a leftist guerrilla organization opposing the Somoza regime, where she served as a clandestine courier, transported weapons, and travelled around Europe and Latin America obtaining resources and raising awareness of the Sandinista struggle.

Belli’s literary works artfully merge fiction and autobiography, drawing from her experiences as a revolutionary and a woman. Themes of love, desire, politics, and social change permeate her writing, notably exemplified in her renowned novel “The Inhabited Woman” (La mujer habitada, 1988).

Belli’s talk at the Benson delved into her experiences as a Sandinista and how these pivotal moments, intertwined with her personal life, have shaped her identity as a writer. The event provided Belli an opportunity to reflect on the preservation of her legacy at the Benson, and the importance of maintaining a historical accounting.

Attendees were treated to a recital of her poetry during her talk, and her compelling narrative resonated deeply with the audience, sparking thoughtful questions during the Q&A session that followed with director of the Teresa Lozano Long Institute of Latin American Studies (LLILAS) Adela Pineda.

Despite being exiled by the government of Daniel Ortega in 2022, Belli remains actively engaged in social and political advocacy, championing women’s rights and democratic reforms in Nicaragua and beyond. Continuously writing and participating in public discourse, she uses her platform to amplify marginalized voices and advocate for social justice.

The event not only served as a tribute to Gioconda Belli’s contributions to literature and politics but also highlighted the importance of preserving her legacy through the acquisition of her archive by the Benson Latin American Collection.

Read an interview with Gioconda Belli by Benson Director Melissa Guy, which appeared in a recent edition of Portal.

Women’s History Month, Chicana Feminism

Women’s History Month is an opportune time to reflect on the multifaceted contributions of women, especially those from diverse cultural backgrounds. In recognition, we turn our attention to the Chicana community and the rich resources available at the University of Texas Libraries – and especially the Benson Latin American Collection – that celebrate and document their stories.

At the heart of Chicana history lies a narrative of resilience and resistance. From the Chicano Movement of the 1960s and 70s to contemporary social justice initiatives, Chicana women have been instrumental in advocating for change. The Libraries’ collections include seminal works and primary sources that shed light on Chicana activism, identity formation, and community organizing. Researchers and enthusiasts alike can access documents, oral histories, and archival materials that capture the spirit of Chicana activism across different eras.

The Libraries boast a rich assortment of Chicana literature, from classic works by luminaries such as Gloria Anzaldúa and Sandra Cisneros to contemporary voices pushing boundaries and redefining genres. The Libraries’ catalog offers an extensive selection of Chicana-authored works – including poetry, fiction, or scholarly analysis – that illuminate the complexities of identity, migration, and belonging.

The visual and performing arts are integral to Chicana cultural expression, offering mediums through which artists challenge stereotypes, reclaim narratives, and celebrate heritage. Libraries’ resources include an impressive collection of visual art, photography, and performance documentation that capture the vibrancy and diversity of Chicana artistic production. From iconic murals to groundbreaking performances, these materials provide insight into the evolution of Chicana artistry and its intersections with politics, feminism, and cultural heritage.

In addition to physical holdings, the Libraries offers an array of digital archives and special collections that provide convenient access to rare and unique materials. Through digitization initiatives, scholars and enthusiasts worldwide can explore manuscripts, photographs, and ephemera related to Chicana history and culture. These digital resources not only preserve valuable artifacts but also facilitate research, teaching, and community engagement initiatives that promote awareness and understanding of Chicana experiences.

Here are some examples from the extensive holdings at the Libraries and the Benson Latin American Collection:

Chicana Movidas: New Narratives of Activism and Feminism in the Movement Era by Maylei Blackwell: This groundbreaking book examines the contributions of Chicana activists during the civil rights and feminist movements of the 1960s and 1970s. Drawing from oral histories and archival research, Blackwell sheds light on the often-overlooked role of Chicana women in shaping social and political change.

Chicana/Latina Studies: The Journal of Mujeres Activas en Letras y Cambio Social (MALCS): This peer-reviewed journal focuses on the scholarly study of Chicana and Latina experiences. It publishes research articles, creative writing, book reviews, and more, reflecting the diverse voices and perspectives within the Chicana/o community.

Borderlands/La Frontera: The New Mestiza by Gloria Anzaldúa: An iconic work in Chicana feminist literature, Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera explores the intersection of gender, race, and culture in the borderlands between the United States and Mexico. Through prose and poetry, Anzaldúa challenges conventional notions of identity and belonging, inspiring generations of activists and scholars. The Benson holds Anzaldúa’s archive, so curious scholars can see the author’s process at work from original manuscripts and source materials.

Chicana Archival Collections: The Benson Latin American Collection stands as a repository of invaluable Chicana primary resources, preserving the rich cultural tapestry and narratives of Chicana individuals. Within its holdings, iconic figures contribute distinct threads to the vibrant mosaic of Chicana heritage. Gloria Anzaldúa’s groundbreaking works challenge societal boundaries and explore the complex intersections of identity. Yolanda Alaniz’s activism and writings on feminism and Chicana identity serve as testament to the resilience and agency of Chicana women. Carmen Tafolla’s poetry and prose capture the spirit and struggles of Chicana life, while Carmen Lomas Garza’s art vividly depicts everyday scenes infused with cultural symbolism and familial warmth. These examples provide a mere cross-section of the rich Chicana holdings available to researchers and the curious alike.

Chicano Database: This comprehensive bibliographic index covers Chicano and Latino topics, including art, education, history, literature, and more. It includes citations to articles, books, book chapters, and conference papers, making it an invaluable resource for conducting research on Chicana studies.

Chicana: This documentary by Sylvia Morales traces the history of Chicana and Mexican women from pre-Columbian times to the present. It covers women’s role in Aztec society, their participation in the 1810 struggle for Mexican independence, their involvement in the US labor strikes in 1872, their contributions to the 1910 Mexican revolution and their leadership in contemporary civil rights causes, and shows how women, despite their poverty, have become an active and vocal part of the political and work life in both Mexico and the United States.

Chicana Feminist Thought: The Basic Historical Writings edited by Alma M. Garcia: This anthology brings together key writings by Chicana feminists, spanning from the early days of the Chicano movement to the present day. Covering topics such as reproductive rights, immigration, and intersectionality, these essays and manifestos offer essential insights into Chicana feminist thought.


Whether you’re a student, scholar, or simply interested in learning more about Chicana history and culture, these materials offer a rich and diverse perspective on the contributions of Chicana women to our society.

As we commemorate Women’s History Month, let us honor the legacy of Chicana women by delving into their stories, amplifying their voices, and recognizing their enduring contributions to society. Through the resources available at the University of Texas Libraries, we have the opportunity to deepen our understanding of Chicana history, culture, and activism, ensuring that their narratives continue to inspire and empower future generations.

Spirit of Viche: Black Ancestral Traditions in the Colombian Pacific

by CAMILLE CARR

The Benson Rare Books Reading Room hosts a
student-curated exhibition, funded by an Archiving Black América–Black Diaspora Archive Acquisitions Grant

Spirit of Viche presents scenes of Black life and culture from the Colombian Pacific and features artistry from its four departments—Chocó, Cauca, Valle de Cauca, and Nariño. Its focal point is viche, an artisanal distilled sugarcane drink whose recipe has been passed down from enslaved African women to their descendants for centuries. Viche has medicinal properties, healing general ailments and aiding women during the process of childbirth. Viche is also deeply spiritual, constituting an integral component of everyday life for Black Colombian Pacific communities.

Several glass bottles sit on a wooden table, their contents range in color from orangish to amber yellow to clear. Different bottles have different colored labels.
Bottles of Mano de Buey viche sit on a table. The different labels and colors illustrate the varieties of distilled spirits offered by the brand. (Photo: Camille Carr)

Join us on Feb. 29 for a special exhibition talk with student curator Camille Carr, LLILAS Director Adela Pineda Franco, and visiting scholar Dr. William Mina Aragón, Universidad de Cauca, and Biblioteca Afrocolombiana de las Ciencias Sociales at Universidad del Valle, Cali
Event information here

Black women have created viche from sugarcane for centuries, also producing derivates that are important in spiritual and traditional healing practices of the Colombian Pacific. The first step in the artisanal process involves harvesting sugarcane along rivers and grinding it using a mill called a trapiche. Once ground, the sugarcane stalks release a juice called guarapo, which is fermented and distilled for up to three months. During the distillation process, guarapo is cooked over an open flame until it becomes transparent, resulting in viche puro. Viche makers, or vicheras, then infuse the drink with local herbs, fruits, and spices to create the traditional derivates of viche, known as viche curado and tomaseca. Black Pacific communities use viche curado to heal general ailments and tomaseca to aid women with menstruation, reproduction, and childbirth. As a spiritual and medicinal drink, viche functions as an ancestral technology for Black survival.

A Black woman holds a bottle and faces the camera. The bottle contains greenish-yellow herbs and liquid and has a pink label. There is a batiked cloth tied around the top. The woman's earrings are large turquoise hair combs and her hair is natural, very full, and reddish.
Vichera Mayra (Maja) Arboleda Mina (photo: Camille Carr)

In November 2021, the Ley del Viche (Viche Law) recognized viche as the patrimonial beverage of Black Pacific communities and permitted its commercialization. Presently, vicheras/os aim to protect the drink from cooptation by people outside the Pacific who wish to profit from the efforts of Black communities. With that in mind, this exhibit endeavors to recognize and reiterate this ancestral craft as a practice original to Black Colombian women and their communities.


The materials on display were collected in 2023 by LLILAS master’s student Camille Carr as part of the inaugural Archiving Black América-Black Diaspora Archive Acquisitions Award. The award allowed Carr to conduct ethnographic fieldwork in Cali, the center of Black life and culture in the Pacific region, and build a small archival collection that includes print media, photographs, bottles of viche, artworks, and other materials.

The acquisition of these materials reinforces the Black Diaspora Archive’s mission to document Blackness in the Americas and reifies the presence of Black Colombian culture within the Benson Latin American Collection.

This exhibition was curated by Camille Carr (MA ’24) in collaboration with Benson Exhibitions Curator Veronica Valarino.

Notes from FILUNI

Benson Director Melissa Guy recently attended La Feria Internacional del Libro de las Universitarias y los Universitarios 2023 (FILUNI), a transnational book fair and conference that was held at the Universidad Nacional Autónoma de México in Mexico City August 29-September 3.

UT Austin became the first university from the United States to participate as the guest of honor at this prestigious event. The gathering attracted over 35,000 participants from 10 different countries, and featured over 50 roundtable discussions, research symposia, live podcasts, musical performances, film screenings, and exhibits, covering a wide range of topics.

The UT delegation was comprised of more than 130 faculty members, graduate students, performers, staffers, campus leaders, and alumni representing 20 of the University’s colleges, schools, and units. The University of Texas Press, a long-time FILUNI participant, showcased 600 of its titles, with more than 1,100 books available for purchase at the fair’s on-site bookstore.

While in attendance, Guy had the opportunity to talk with regional media, and was featured in several publications:

“Colección Nettie Lee Benson, joyas latinoamericanas en EU,” El Universal

https://www.eluniversal.com.mx/cultura/coleccion-nettie-lee-benson-joyas-latinoamericanas-en-eu/

“Los tesoros mexicanos en la Universidad de Texas en Austin,” El Economista  https://www.eleconomista.com.mx/arteseideas/Los-tesoros-mexicanos-en-la-Universidad-de-Texas-en-Austin-20230903-0047.html   

“Guarding Latin America’s Literary Treasures: An Interview with Melissa Guy,” Voices of Mexico

https://drive.google.com/file/d/16vbmG-2WCduB9z5WULAiA5qxnzdGDSgP/view

AILLA Road Trip: Teaching about the Indigenous Language Archive in Rural Oaxaca

BY EDEN EWING

When I arrived in San Marcos Zacatepec in rural Oaxaca, it was dark outside. A kind Chatino-speaking woman cooked me food: chicken soup with homemade tortillas. Dr. Anthony Woodbury from the UT Department of Linguistics and I had been traveling since early that morning, first arriving in Mexico City from Austin and then Puerto Escondido after a several-hour layover. We had to take a bus for several more hours to get to San Marcos Zacatepec, a town in the Sierra Madre de Oaxaca mountains and the first I would visit during my trek. This was the setting for the community outreach and research work I would be undertaking during spring break.

The Chatino-speaking region of Oaxaca is breathtakingly beautiful. All three communities that I visited are nestled in the Sierra Madre del Sur mountain range. Zacatepec is at the lowest altitude of all the Chatino-speaking communities that I visited, so it can get fairly hot during the day. However, San Juan Quiahije, another Chatino community, is several thousand feet higher up the mountain—cooler during the day and quite cold at night.

A sweeping line of mountains brownish-green, clouds of white, blue, and gray, with blue sky in the distance.
Although it wasn’t as lush as San Marcos Zacatepec, there was a beautiful view of the mountains from my balcony in San Juan Quiahije.

I am a dual-degree master’s student in Latin American Studies and Information Studies at The University of Texas at Austin, working to become an academic librarian with a subject specialty in Latin American and Indigenous Studies. I had come to Oaxaca with a clear goal in mind: to teach several workshops on archival access and navigation for the Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA), a digital archive at the Nettie Lee Benson Latin American Collection. Dr. Susan Kung, AILLA’s coordinator, invited me to take part in a project with Dr. Emiliana Cruz, professor of anthropology at CIESAS–Mexico, and Dr. Anthony Woodbury, professor of linguistics at UT Austin. As part of the project, I spent my spring break in three Chatino-speaking villages: San Marcos Zacatepec, San Juan Quiahije, and San Miguel Panixtlahuaca. Several local language activists and teachers in the community wanted to be able to use the materials in AILLA to learn Chatino and listen to oral histories and stories in the language.

I agreed to go without hesitation, thrilled to participate in a project that brings together archivists, academics, and Indigenous community members around cultural materials represented in AILLA’s collections. I had hoped that, by getting access to these materials, Indigenous communities might be able to use them for projects related to the revitalization of their language and traditional cultural practices.


The Chatino Language Documentation Project is the subject of this 2015 article in Life & Letters magazine, which features reflections from several linguist researchers.


I soon learned that each town experienced different issues regarding their fluency in the Chatino language and ability to access AILLA. The vast majority of the population speaks a variant of Eastern Chatino, a language represented by several collections in the archive. San Marcos Zacatepec, however, differed significantly from the other two towns: For one, it is a very small village with poor internet access. Secondly, most of the community members no longer speak Chatino. There are only about 300 speakers left in the town and all of them are elderly. In contrast, the language proficiency is strong in both San Juan Quiahije and San Miguel Panixtlahuaca. While the primary issue in Zacatepec was access to the internet, there did appear to be a connection between a lack of ability to speak Chatino and the teachers having less interest in accessing the archive to find materials to use with schoolchildren.

A pale-gray wall is in the foreground. Painted on the wall is a simple rainbow with dark-gray clouds at each end. On either side of the rainbow, small blocks of different colors are painted, each with a word next to it in black lettering. In the background there is a red brick building with black wrought-iron gates in an archway. A few people are also visible in the background.
San Miguel Panixtlahuaca has educational murals in the center of town. This one shows a rainbow with the names of different colors in Chatino.

Community Workshops & the Technology Gap

In total, I taught five workshops on how to access and navigate AILLA in various spaces for different audiences: one small-group workshop at a community member’s house and another at a middle school in San Marcos Zacatepec; one each at a middle and a high school in San Juan Quiahije; and a final one at a public library in San Miguel Panixtlahuaca. Two of the workshops were conducted by myself and the other three were conducted with Dr. Cruz.

Each workshop had its own dynamic. For the first workshop we conducted in San Marcos Zacatepec, we played a game during which an older speaker would say a word in Spanish and the children had to say the word in Chatino. Some of the kids actually knew more Chatino than I thought they did, but it still felt like older members of the community were more invested in what was happening than the children were. In addition, without an internet connection or access to a space for our projector, it was not possible to demonstrate the use of the archive.

The second workshop in San Marcos Zacatepec was held at a private home with a small group of people. This session included Christian, a ten-year-old who brought his Chatino de Panixtlahuaca writing workbooks with him. Everyone was serious about learning how to use the archive and engaged throughout the session. I even saw one person making a PowerPoint with AILLA instructions as I walked the group through how to register for an account and navigate the Chatino language collections.

A boy looks at a cell phone. To his right, the author stands, pointing at something on the phone's screen. In the background there are visible two men, trees, and part of a red house.
I taught Christian how to look at the AILLA collections of many different languages across Latin America.

Unexpectedly, the experience gave me insight on how to effectively organize workshops that connect communities to information resources, a key skill for any academic librarian. Although Dr. Cruz was with me at the middle school in San Juan Quiahije, I taught the workshop at the high school there by myself. This meant coordinating a session with around 40 high school students by myself. This was the first time I had taught a workshop to such a large group of people. It was challenging and I was a little nervous, but the experience was exactly what I needed to become a better information professional.

One issue that became glaringly clear was that technological requirements can be a huge barrier to access for rural Global South communities. In the middle school in San Marcos Zacatepec, there was no internet, so we were not able to actively demonstrate the archive. Although San Juan Quiahije and San Miguel Panixtlahuaca had much better internet, we still experienced technological problems. For example, in San Juan Quiahije, we quickly found out that a majority of the middle school students did not have email addresses, so we had to spend part of the workshop teaching them how to make Gmail accounts. At the high school in San Juan Quiahije, there were issues with power outlets not working. I learned that archivists need to be prepared for anything, be creative, and really reflect on the sort of technology that a community might have access to.

Exterior wall of a building with a brightly painted mural on one part. The mural shows a scene with fruits, vegetables, and trees on green land, with darker-green mountains in the background and a blue sky beyond it. Objects on the mural have white numbers painted near them. Below the painting there is a list of numbers with words, painted in black. Each word is the Chatino term for its corresponding image in the painting.
Murals with the names of fruits and vegetables were on the walls at the Chatino Culture Museum in San Miguel Panixtlahuaca.

The Need for Continuity

Despite the numerous technological problems, this project provides us with a positive example of how archives can engage with communities whose materials are represented in AILLA’s collections. As I reflected on my experience, I realized that this cannot be the end of our relationship with the Chatino-speaking community. Rather, to ensure that these efforts are successful, this should be seen as the beginning of many more projects along these lines. The experience vindicated my belief that communities whose materials are represented in archives must have access to them, and that we should do whatever we can to facilitate that access.

LLILAS Benson is a proponent of projects that emphasize horizontal relationships with the communities and organizations represented in its archives and collections. As such, LLILAS Benson’s digital resources and digital initiatives hold a great deal of promise for future collaboration of this kind.


Eden Ewing is a dual-degree master’s student at LLILAS and the iSchool.


Related Links

Making Books and Tools Speak Chatino: Interview with Hilaria Cruz*

How Languages Get Writing Systems: An Interview with Hilaria Cruz

* Dr. Hilaria Cruz a Chatino-speaking linguist, is the sister of Dr. Emiliana Cruz and a UT Austin alumna.

The Benson’s Summer Texas Roadtrip

BY ALBERT A. PALACIOS, PhD

It was a doozy of a summer for the LLILAS Benson Digital Scholarship Office. Thanks to a Department of Education National Resource Center grant, we had the distinct opportunity to share some of the Benson Latin American Collection’s Spanish colonial treasures with a few communities outside of UT Austin. In a traveling exhibit titled A New Spain, 1521–1821, the reproduced materials demonstrated the cultural, social, and political evolution of colonial Mexico.

A New Spain exhibit at the University of Texas at El Paso Library, El Paso, Texas. The C.L. Sonnichsen Special Collections Department also showcased their Spanish colonial holdings in the exhibit.

We were fortunate to continue our longstanding partnership with the University of Texas at El Paso (UTEP). In collaboration with Claudia Rivers and Abbie Weiser at the C.L. Sonnichsen Special Collections Department, we put together an exhibit that highlighted Spanish colonial holdings from both libraries, providing both a hemispheric and local perspective. To broaden the impact of the collaborative effort, we also organized an accompanying series of workshops based on the materials for social studies teachers, colonialists, and archival professionals in the El Paso–Las Cruces (NM) region. 

Clockwise from left: 1. Social studies teachers play a loteria game, or Mexican bingo, based on the exhibit’s items; 2. curator’s tour of A New Spain, 1521–1821 (photor: Aide Cardoza); 3. screenshot of online teacher workshop (photo: Tiffany Guridy); 4. Mapping Mexican History exhibit at Horizon High School, Horizon City, Texas (photo: Erika Ruelas).

We kicked off the programming with a two-day intensive training for teachers from El Paso and Clint independent school districts. The workshops started onsite at UTEP’s library with a curator’s tour, a lunchtime loteria game based on the exhibit, and an in-depth look at Indigenous and Spanish maps from a previous traveling exhibition, Mapping Mexican History. By the end of the day, teachers were able to take home the facsimile Mapping items, some of which are on display this fall at Horizon High School.

The second day of workshops went fully online. One of our 2022 Digital Scholarship Fellows, Dr. Diego Luis, shared an interactive simulation he designed based on an inquisitorial case archived at the Benson to teach about Afro-descendant colonial experiences. We then showcased lesson plans we developed with UT Austin’s Department of Curriculum and Instruction on the navigation of gender roles in New Spain. To wrap things up, we provided the teachers with a survey of digital resources at UT Austin and digital humanities tools they can use to teach about colonial Mexico in their class.

Clockwise from left: 1. Payroll of soldiers, 1575, Genaro García Manuscript Collection; 2. depiction of Tlaxcalteca ruler, Xicoténcatl, meeting with Hernan Cortés and Malintzin, circa 1530–1540, Ex-Stendahl Collection; 3. Inquisition case against Ana de Herrera for witchcraft, 1584, Genaro García Manuscript Collection; 4. “Tracing Witchcraft Networks in Veracruz” workshop (photo: Abbie Weiser).

On the final day, we shifted gears and led a series of digital scholarship workshops for local scholars. Students, faculty, and cultural heritage staff from the University of Texas at El Paso and New Mexico State University Library powered through three sessions that provided them with practical training in the visualization and analysis of Spanish colonial materials using various digital tools. Attendees learned to annotate various colonial texts and images, map the origins of New Spain’s soldiers, and visualize the networks of Afro-descendant hechiceras, or women casting incantations, in Veracruz.

A New Spain exhibit at the Downs-Jones Library, Huston-Tillotson University, Austin, Texas (photo: Katie Ashton).

Upon our return to Austin, another one of our partners, Huston-Tillotson University, graciously agreed to host the traveling exhibit. Thanks to Technical Services & Systems Librarian Katie Ashton, the history of colonial Mexico we put together went up on the walls of the Downs-Jones Library, and will remain there throughout the fall. For those who are not able to visit either installation, you can explore the digital version through our UT Libraries Exhibits platform.

Acknowledgements

This initiative would not have been possible without the support of the following individuals and sponsorships:

C.L. Sonnichsen Special Collections Department, The University of Texas at El Paso

  • Claudia Rivers, Head
  • Abbie Weiser, Assistant Head

Huston-Tillotson University

  • Katie Ashton, Technical Services & Systems Librarian, Downs-Jones Library
  • Alaine Hutson, Associate Professor of History

Tufts University

  • Diego Javier Luis, Assistant Professor of History

Department of Curriculum and Instruction, College of Education, UT Austin

  • Michael Joseph, Doctoral student
  • Katie Pekarske, Master’s student
  • Cinthia Salinas, Department Chair & Associate Dean for Equity and Inclusive Excellence

UT Libraries

  • Brittany Centeno, Preservation Librarian
  • Katherine Thornton, Digital Asset Delivery Coordinator

LLILAS Benson Latin American Studies and Collections

  • Jac Erengil, Administrative Manager
  • Tiffany Guridy, previous Public Engagement Coordinator (special thanks)
  • Melissa Guy, Director, Benson Latin American Collection
  • Ryan Lynch, Head of Special Collections
  • Jennifer Mailloux, Graphic Designer (special thanks)
  • Adela Pineda Franco, LLILAS Director & Lozano Long Endowed Professor
  • Theresa Polk, Head of Digital Initiatives
  • Megan Scarborough, previous Grants Manager
  • Susanna Sharpe, Communications Coordinator (special thanks)
  • Krissi Trumeter, previous Financial Analyst

Sponsors

  • U.S. Department of Education National Resource Center Title VI Grant
  • LLILAS Benson Collaborative Funds

Latin American Digital Initiatives TEAM Visits Partners in Buenaventura, Colombia

[Español abajo]

Two members of the LLILAS Benson Digital Initiatives team recently visited Buenaventura, Colombia, to work with archivists and community leaders at Proceso de Comunidades Negras (PCN), a grassroots collective of organizations founded in 1993 that is working to transform the political, social, economic, and territorial reality of Colombia’s Black, Afro-descendant, Raizal, and Palenquera communities through the defense and revindication of their individual, collective, and ancestral rights.

View of Bahía de Buenaventura from hotel balcony in Buenaventura, Colombia. Photo: Karla Roig.

PCN participates as one of several sister archives with which LLILAS Benson has developed a partnership to support the digitization and description of archival materials. Funded by a succession of grants from the Mellon Foundation, this project emphasizes the post-custodial archiving model.* Digitized materials from PCN’s Colección Dinámicas Organizativas del Pueblo Negro en Colombia archive.

Alex Suarez, Digital Projects Archivist, and Karla Roig, former Post-Custodial and Digital Initiatives Graduate Research Assistant, spent a week in Buenaventura to assist PCN with organizing and processing their physical collection. By processing the physical collection, PCN will be able to digitize and create metadata more efficiently. Below, Suarez (AS) and Roig (KR) answer questions about this meaningful visit.

Please describe what you did while visiting Colombia.

AR: We conducted a series of trainings on archival processing, metadata creation, and digitization. We also had the opportunity to learn about the region as well as the city of Buenaventura. The first few days were spent getting to know the collection and to also understand how PCN works as an organization. 

Digital Projects Archivist Alex Suarez works with team members at PCN in Buenaventura, Colombia. Photo: Karla Roig.

Together with PCN, we brainstormed how to arrange the archive in a way that reflects how PCN operates and how they envisioned using the archive in the future. We also reviewed digitization and metadata best practices so that PCN materials can be accessible worldwide and researchers can learn about the organization and Buenaventura. 

We were also invited to attend throughout the week three talks titled “Diálogos ribereños,” organized by PCN and the Banco de la República, in which community leaders engaged in conversation with the community around topics of burial rites, economic practices and the environment, and the settlement of their rivers.

Diálogos ribereños meeting, Buenaventura, Colombia. Photo: Karla Roig.

Please share some of the highlights of the trip: the setting, activities, and accomplishments.

AR: I was blown away by the closeness of the community and the work they have accomplished over the last 30 years. Everybody knows each other and have been working toward the same goals. It was so interesting to see the community at work. 

One of the biggest accomplishments was PCN creating their archival processing plan and defining their arrangement plan. Some of my favorite moments were spent drinking freshly brewed coffee around [PCN leader] Marta’s dining room table talking about how to arrange the archive and how they envisioned future researchers using the archive. 

PCN leader Marta Inés Cuervo (l) examines archival material with Alex Suarez. Photo: Karla Roig.


Another favorite moment was attending an interactive exhibit titled Río la Verdad, by Bogotá-based artist Leonel Vásquez, who installed a swimming pool where guests could submerge themselves and hear the sound of the rivers and people singing songs about their history. It was a deeply powerful experience and one that I will never forget. 

Río la Verdad exhibit by Leonel Vásquez. Photo: Karla Roig.

KR: About the setting: On Sunday morning, we met with Marta and she showed us around Buenaventura for the first time. Our hotel was in front of the Malecón, their only public park, where people gather early in the morning to wait for the small boats that will connect them to other parts of the Colombian Pacific coast. Walking around the small coastal city, there were many local stores and street vendors displaying their goods—from fruits and vegetables, clothes and shoes, to home essentials. Right away we could sense the tight-knit community bonds. Everyone we passed greeted us with a “Buenos días” and Marta was often stopped by people she knew to have a small conversation.

View from the Faro – Mirador Turístico (lighthouse) at the malecón (pier) in Buenaventura. Photo: Karla Roig.

We stopped at a small coffee shop with the view of the Pacific Ocean to have a refreshing drink, where we talked about geography, how Colombia is divided into different departments, and how Buenaventura is the biggest municipality in the Valle del Cauca department. We were staying in the urban center of the municipality, which is where one of the major ports in the country that brings in a large percentage of imported goods is located. Seeing the large yellow container cranes was impressive, they spotted the skyline from our hotel view to the right, and to the left, on a clear day, we could see the mountains at a distance. 

One of my favorite memories from our visit was the cultural exchange that happened between us and the PCN team. They taught us about their colloquialisms and their native fruits such as maracuyá and borojó (we tried them too!) and we shared our own vernacular from Puerto Rican and Cuban Spanish. It was exciting to find the similarities between our cultures as well as learning about the uniqueness of their own: how their communities are based around their rivers and also how the marimba is one of their traditional music instruments. Definitely the highlight of the entire visit for me was how welcoming and friendly the PCN team was, and how excited they were to engage with us at a professional and personal level. Toward the end of the week, we had a team dinner to celebrate what we had accomplished and to thank them for hosting us. That night we talked at length about the week, and we all shared what we had learned and were grateful for. It was a beautiful moment interspersed with conversation centered on the archive, but also with laughter and familiarity. 

Farewell dinner with members of PCN. Photo: Karla Roig.

Any ongoing goals?

The main ongoing goal for LLILAS Benson’s Mellon-funded collaboration with PCN is to continue working on the physical archive and to arrange the materials in a way that reflects the organization. 

Note: Post-custodial archiving is a process whereby sometimes vulnerable archives are preserved digitally and the digital versions made accessible worldwide, thus increasing access to the materials while ensuring they remain in the custody and care of their community of origin.


Lea este artículo en español:

Equipo de Iniciativas Digitales visita socios en Buenaventura, Colombia

Dos miembros del equipo de Iniciativas Digitales de LLILAS Benson viajaron recientemente a Buenaventura, Colombia, para trabajar con archivistas y líderes comunitarios de Proceso de Comunidades Negras (PCN), una colectiva de organizaciones fundada en 1993 que trabaja para transformar la realidad política, social, económica y territorial de las comunidades negras, afro-descendientes, raizal y palenqueras colombianas a través de la defensa y reivindicación de sus derechos individuales, colectivas y ancestrales.

Como archivo, PCN participa en una colaboración con LLILAS Benson para apoyar la digitalización y descripción de la Colección Dinámicas Organizativas del Pueblo Negro en Colombia. El proyecto, se está realizando a través del modelo de archivos pos-custodiales* y es apoyado por la Fundación Mellon.

Vista de la Bahía de Buenaventura desde el balcón del hotel enn Buenaventura, Colombia. Foto: Karla Roig.

Alex Suarez, Archivista para Proyectos Digitales, y Karla Roig, Asistente Posgrado de Investigaciones para Iniciativas Digitales, pasaron una semana en Buenaventura para ayudar a PCN a organizar y procesar su colección física. Al procesar la colección física, podrían digitalizar y crear metadatos de una manera más eficiente. Abajo, Suarez (AS) y Roig (KR) contestan algunas preguntas sobre la visita.

Expliquen, por favor, las actividades que realizaron durante su visita.

AS: Llevamos a cabo una serie de capacitaciones sobre el procesamiento de archivos, la creación de metadatos y la digitalización. También tuvimos la oportunidad de conocer sobre la región, así como la ciudad de Buenaventura. Los primeros días fueron dedicados a conocer la colección y también a comprender cómo funciona PCN como organización.

Junto con PCN, aportamos ideas sobre cómo organizar el archivo de una manera que reflejara cómo opera PCN y cómo imaginaban usar el archivo en el futuro. También revisamos las mejores prácticas de digitalización y metadatos para que los materiales de PCN puedan ser accesibles en todo el mundo y los investigadores puedan aprender sobre la organización y sobre Buenaventura.

Archivista para Proyectos Digitales Alex Suarez trabaja con miembros del equipo de PCN en Buenaventura, Colombia. Foto: Karla Roig.

También fuimos invitadas a asistir a lo largo de la semana a tres charlas tituladas “Diálogos ribereños”, organizadas por PCN y el Banco de la República, en las que líderes comunitarios conversaron con la comunidad en torno a temas de ritos fúnebres, prácticas económicas y medio ambiente, y del poblamiento de sus ríos.

Reunión “Diálogos ribereños” . Foto: Karla Roig.

¿Cuáles fueron los eventos más destacados del viaje en términos del lugar, las actividades, los logros?

AS: Quedé asombrada por la cercanía de la comunidad y el trabajo que han realizado durante los últimos 30 años. Todos se conocen unos a otros y han estado trabajando hacia unas metas en común y fue muy interesante ver a la comunidad haciendo ese trabajo.

Uno de los mayores logros fue PCN creando su plan de procesamiento de archivos y definiendo su plan de organización. Algunos de mis momentos favoritos fueron bebiendo café recién colado alrededor de la mesa del comedor de Marta hablando sobre cómo organizar el archivo y cómo imaginaban que los futuros investigadores usarían el archivo.

Marta Inés Cuervo (i) examina documentos con Alex Suarez. Foto: Karla Roig.

Otro de mis momentos favoritos fue asistir a una exhibición interactiva que fue instalada en el parque principal durante nuestra estadía. La exposición se tituló Río la Verdad del artista bogotano Leonel Vásquez, quien instaló una piscina donde los invitados podían sumergirse y escuchar el sonido de los ríos y la gente cantando canciones sobre su historia. Fue una experiencia profundamente poderosa y una que nunca olvidaré.

Exhibición Río la Verdad por Leonel Vásquez. Foto: Karla Roig.

KR: Sobre el lugar: El domingo por la mañana nos reunimos con Marta [una líder de PCN] y ella nos caminó por Buenaventura por primera vez. Nuestro hotel estaba frente al Malecón, el único parque público de la ciudad, donde la gente se reúne temprano en la mañana para esperar las pequeñas embarcaciones que los conectarán con otras partes de la costa pacífica colombiana. Caminando por la pequeña ciudad costera, había muchas tiendas locales y vendedores en la calle que mostraban sus productos, desde frutas y verduras, ropa y zapatos, hasta artículos para el hogar. Inmediatamente pudimos ver la cercanía de la comunidad, a todo el que pasábamos nos saludaba con un “Buenos días”, y Marta a menudo paraba a hablar con algún conocido u otro para tener una pequeña conversación.

Nos detuvimos en una pequeña cafetería con vistas al Océano Pacífico para tomar una bebida refrescante en donde conversamos sobre la geografía, cómo Colombia está dividido en diferentes departamentos, y cómo Buenaventura es el municipio más grande del departamento del Valle del Cauca. Nos estábamos quedando en el centro urbano del municipio, que es dónde se encuentra uno de los puertos más importantes del país que trae un gran porcentaje de mercancías importadas. Ver las grandes grúas amarillas de contenedores fue impresionante, se percibían hacia la derecha del horizonte desde la vista de nuestro hotel, y a la izquierda, en un día claro, podíamos ver las montañas a lo lejos.

Vista del Faro – Mirador Turístico en el Malecón. Buenaventura, Colombia. Foto: Karla Roig.

Uno de mis mejores recuerdos de nuestra visita fue el intercambio cultural que ocurrió entre nosotros y el equipo de PCN. Ellos nos enseñaron sobre sus coloquialismos y sus frutas nativas como el maracuyá y el borojó (¡también los probamos!) y compartimos nuestro vernáculo del español puertorriqueño y cubano. Fue emocionante encontrar las similitudes entre nuestras culturas, así como aprender sobre la singularidad de la de ellos: cómo sus comunidades se basan en sus ríos y también cómo la marimba es uno de sus instrumentos musicales tradicionales.

Definitivamente, lo que más se destacó de toda la visita para mí fue lo acogedor y amable que fue el equipo de PCN, y lo emocionados que estaban de interactuar con nosotros a nivel profesional y personal. Hacia el final de la semana, tuvimos una cena de equipo para celebrar lo que habíamos logrado y agradecerles por recibirnos. Esa noche hablamos sobre la semana y todos compartimos lo que habíamos aprendido y por lo que estábamos agradecidos. Fue un hermoso momento intercalado con conversación enfocada en el archivo, pero también con risas y familiaridad.

Cena de despedida con miembros de PCN. Foto: Karla Roig.

¿Objetivos para el futuro?

El principal objetivo de la subvención Mellon es continuar trabajando en el acervo físico y organizar los materiales de una manera que refleje la organización.


Nota: La práctica de archivos pos-custodiales tiene que ver con la preservación de archivos vulnerables en su lugar de origen, mientras se crea una versión digital del material para hacerlo disponible a nivel global.

Latin Americanists Worldwide Unite to Decipher the Benson’s Spanish Colonial Archive

By Albert. A. Palacios, PhD

It is no secret that the Benson Latin American Collection preserves one of the most important Spanish colonial archives in the United States. Within the pages of hundreds of volumes and archival boxes in its stacks are countless historical gems documenting the lived experience of colonized people, colonizers, and everyone in between. However, these perspectives are largely inaccessible: archaic penmanship and obscure writing conventions encode these histories on brittle paper.

Detail of a document listing the instances in which Mixquiahuala’s corregidor, the district’s royal administrator and judge, defrauded the Tepatepec Pueblo, circa 1570–1572, Genaro García Manuscript Collection.

For years, the LLILAS Benson Digital Scholarship Office has been experimenting with digital technologies to transform this “unreadable” Spanish colonial archive into accessible humanities data for scholars. However, we tried something new this past year and reversed the equation: We convened colonial Latin Americanists online to transform handwritten words on pages into digital text that they could then use to make the digital humanities (DH) more accessible. This resulted in the “Spanish Paleography and Digital Humanities Institute,” a free online program that provided scholars with practical training in the reading and visualization of 16th- to 18th-century manuscripts in Spanish. The program’s syllabus and logistics were designed by Abisai Pérez Zamarripa, LLILAS Benson Digital Scholarship graduate research assistant and doctoral candidate in history, and myself. Anyone with advanced Spanish-reading proficiency was invited to apply.

“I found this institute thoughtful, generative, and inspiring. The coordinators made every effort to show the participants relevant tools and encourage our progress. It was uniquely helpful to identify DH methods and tools that would make sense in an early modern context and to discuss questions that relate to our field.”Fall 2021 participant

Geographic distribution of 2021–2022 institute participants

Colonial Latin Americanists from all over the world applied. While we were only planning to lead one institute, the overwhelming response to our call for applications prompted us to offer two, one in the fall (November–December 2021) and another in the spring (January–March 2022). In all, we accepted 60 participants, including 35 graduate students, eight junior faculty, eight tenured professors, five archive and library professionals, and four independent researchers. By the end of the academic year, we had trained scholars in 11 countries and 18 U.S. states who had varying experience in Spanish paleography and the digital humanities.

“The facilitators were very supportive, and the workshop itself was an invaluable opportunity to meet scholars from across the U.S. and Latin America despite not being able to travel, and to experience a variety of digital humanities tools relevant to our work.”Dr. Mallory E. Matsumoto, Assistant Professor, Department of Religious Studies, The University of Texas at Austin

Various Early Modern Spanish handwriting styles represented in the Benson Latin American Collection

One of our main objectives was to help participants obtain and hone Spanish paleography skills. We invited experts from Germany, Portugal, France, and Mexico to provide introductions on specific colonial institutions and their records to expose students to specialized writing conventions and abbreviations. Each Friday, we would break the cohort into groups so that they could collaboratively read and transcribe the week’s case study in a shared Google Doc, which enabled us to give them live feedback and corrections on their transcriptions.

“The group transcription sessions every Friday were invaluable as they allowed us to decipher and discuss doubts with colleagues throughout the [transcription] process, while learning from those with greater knowledge.” — Spring 2022 participant

The spirit of collegiality during these sessions was truly inspiring. We witnessed how scholars, especially those with advanced Spanish paleography skills, actively supported each other in deciphering the texts. After the institute ended, some commented that they considered this group work as “one of the most enriching experiences from the institute.”

A corrected document transcription in FromThePage

After the collaborative transcription sessions, participants continued to hone their paleography skills through assigned weekly homework. Each scholar transcribed two to four pages in various handwriting styles using the University of Texas Libraries’ instance of FromThePage, a platform that enables collaborative transcription work and version tracking. Once they were done with a page, Abisai and I reviewed and corrected the transcriptions, which FromThePage documented and showed, as seen above, to further the students’ understanding of the scripts and abbreviations. 

Published institute transcriptions in the Texas Data Repository

Besides learning how to read the archaic penmanship, scholars were simultaneously helping us enhance the accessibility of the Spanish colonial collection. One the one hand, the cohorts transcribed, and consequently made intellectually accessible, over 90 documents (1,000+ pages) preserved in the Benson Latin American Collection. We are currently publishing them in the Texas Data Repository and will soon ingest them in the University of Texas Libraries’ Collections portal with the images of the original materials to broaden access.

Training of a handwritten text recognition model for a Spanish colonial handwriting style in Transkribus

On the other hand, participants also helped us leverage machine-learning technologies to automate this work in the future. As part of the “Unlocking the Colonial Archive” NEH-AHRC grant project, we are reusing these transcriptions to train handwritten text recognition (HTR) models for each of the handwriting styles we commonly find in Spanish colonial documentation. We are then running these models on untranscribed materials at the Benson and in other digital archives to obtain usable automatic transcriptions. To see a list of participants who made a significant contribution to this effort, visit the project website.

Annotation of the “Genealogy of the descendants of Nezahualcóyotl,” circa 1550–1580, Ex-Stendahl Collection, in Recogito (https://recogito.pelagios.org/document/yere0vydklv9s4/part/1/edit)

With transcriptions in hand, students then used them to learn several free and open-source digital humanities tools. Each Monday, we demonstrated how to extract, visualize, and analyze data from these transcribed texts in different platforms, including Recogito, Voyant-Tools, ArcGIS, and Onodo. As a capstone experience, we asked participants to develop and present a pilot digital humanities project using these tools and texts relevant to their research.

“I honestly did not know what to expect going into this institute. My focus was to improve my paleography skills with the digital programs as a benefit. Now, not only am I more confident in my paleography skills, but I have a plethora of digital tools to use for my projects.”Spring 2022 participant

Network visualization developed by a spring cohort member, Francisco Javier Fernández Rivera, Universidad Iberomexicana de Hidalgo, who considered the DH workshops “a great opportunity to learn about our documentary past through technological advances.”

Given the positive reception and subsequent demand for such training, we will be leading another round of institutes this fall, August 15–September 30, 2022, and next spring, January 23–March 10, 2023. So if you are interested, check out the call for applications and join the collaborative “unlocking” of the Spanish colonial archive!

“I think it is a very complete and ambitious program. You taught me many tools that changed my way of doing history, of thinking about the social sciences and the humanities. I am very grateful to you. I hope you continue to be very successful and that this project continues to grow.”Fall 2021 participant

These institutes would not have been possible without the support of these individuals:

  • Dr. Manuel Bastias Saavedra, Researcher at the Max Planck Institute for Legal History and Legal Theory and Adjunct Professor at the Institute of Latin American Studies, Freie Universität Berlin (Germany)
  • Dr. Berenise Bravo Rubio, Researcher-Professor at the National School of Anthropology and History (Mexico)
  • Brittany Centeno, Preservation Librarian, UT Libraries
  • Dr. Guillaume Gaudin, Researcher-Professor at the University of Toulouse-Jean Jaurès (France)
  • Dr. Lidia Gómez García, Researcher-Professor at the Meritorious Autonomous University of Puebla (Mexico)
  • Ryan Lynch, Head of Special Collections, LLILAS Benson (United States of America)
  • Dr. Kelly McDonough, Associate Professor at the Spanish and Portuguese Department, The University of Texas at Austin (United States of America)
  • Dr. Patricia Murrieta-Flores, Professor in Digital Humanities and Co-Director of the Digital Humanities Centre at Lancaster University  (United Kingdom)
  • Dr. Javier Pereda, Senior Researcher at the Arts & Humanities Research Council and Senior Lecturer in Graphic Design and Illustration at Liverpool John Moores University (United Kingdom)
  • Theresa Polk, Head of Digital Initiatives, LLILAS Benson (United States of America)
  • Dr. Miguel Rodrigues Lourenço, Researcher at the Center of the Humanities, Universidade Nova de Lisboa (Portugal)
  • Susanna Sharpe, Communications Coordinator, LLILAS Benson (United States of America)
  • Katherine Thornton, Digital Asset Delivery Coordinator, UT Libraries (United States of America)
  • Krissi Trumeter, Financial Analyst, LLILAS Benson (United States of America)

This initiative was generously sponsored by:

  • National Endowment for the Humanities (United States of America)
  • Arts and Humanities Research Council (United Kingdom)
  • LLILAS Excellence Fund for Technology and Development in Latin America

Albert A. Palacios, PhD, is the Digital Scholarship Coordinator at LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, The University of Texas at Austin.