The Benson Latin American Collection is pleased to announce the acquisition of the Jorge Tetl Argueta Pérez Papers. This collection captures the personal history of Argueta’s work as an award-winning children’s book author, poet, activist, organizer, cultural worker, teacher, and publisher. It includes manuscripts, books, journals, original artwork, correspondence, photographs, posters, and newspapers.
Jorge Argueta was born in El Salvador and is of Pipil-Nahua descent. In the early 1980s, he immigrated to San Francisco during the Salvadoran Civil War. This experience influenced his early poetry, before he began writing children’s books. He is currently the Poet Laureate of San Mateo County, California, and is active in both San Mateo County and the Mission District community of San Francisco.
Known as a performer and event organizer, Argueta works to promote multicultural children’s literature through events such as reading series, poetry festivals, and street fairs. He has held positions in notable San Francisco organizations, such as the de Young Museum of San Francisco, where he was a Poet-in-Residence for the Poets in the Galleries Program. He has been a member of the Board of Directors of Acción Latina and a curator of the Mixed Poetry Series. He is an editor at Luna’s Press Books and is co-owner of Luna’s Press Bookstore in San Francisco.
His impact does not stop in California, however. He established a children’s library, La Biblioteca de los Sueños, in 2016. A lifelong dream of his, the library now stands in Santo Domingo de Guzmán, his hometown. He also started The International Children’s Poetry Festival in Manyula, El Salvador, which has occurred every November since 2010. Argueta’s dedication to children’s literacy and literature has had a tremendous impact on both of his communities.
Argueta’s work is recognized nationally and internationally. He has received the Américas Book Award, NAPPA Golden Award, Lee Bennett Hopkins Award, and Salinas de Alba Award, and his books are featured in the likes of the USBBY Outstanding International Books List, Kirkus Reviews Best Children’s Books, and the Cooperative Children’s Book Center Choices. He continues his commitment to spreading multicultural children’s literature through classroom visits, earning the gratitude of young readers across the country and much thank-you correspondence from his visits. Although he is a prominent figure in bilingual children’s books, he also aims to reach older audiences through poetry and a memoir published in 2017.
Two upcoming exhibitions at the Benson Latin American Collection will focus on Chile in commemoration of the 50th anniversary of the violent coup that overthrew the government of democratically elected president Salvador Allende on September 11, 1973.
In addition, a LLILAS Benson special event, “Chile 50 Years after the Military Coup: Testimonies and Remembrances,” taking place Tuesday, September 12, features a panel of Chileans, some of whom lived through the 1973 coup, moderated by Professor of History Joshua Frens-String. The event and the exhibitions are free and open to the public.
A second public event, organized by LLILAS Benson and the Rapoport Center for Human Rights and Justice, is titled “Before and After Chile 1973: Recovering a More Just Future.” It will take place in the Benson’s 2nd floor conference room on Thursday, October 19, from 5 to 6:30 p.m.
Battle for Chile: Cold War, Coup, and the Court of Public Opinion
From September 11, 2023, through April 30, 2024, the Hartness Reading Room Gallery at the Benson Latin American Collection will host an exhibition that focuses on Chilean politics and activism in the late 1960s through the mid-1980s.
Centered on Chilean and non-Chilean individuals and entities trying to influence public and international opinion, Battle for Chile shows the country as one center of an international clash between capitalism and socialism. It focuses in particular on the high-stakes fight for international opinion as the post-coup regime continued to commit unspeakable atrocities under the guise of fighting global communism.
Reports and telegrams from the George Lister Papers show U.S. government concern over Salvador Allende’s candidacies and eventual election as well as an account of the coup in process. Sepa, an anti-Allende publication, declares his presidency illegitimate and seems to call for a military overthrow. Material distributed by the Pinochet regime and aimed at international audiences promotes reports of economic progress. Chilean and non-Chilean activists in the post-coup era work to share news of human rights violations. Anti-Pinochet and pro-Allende activists accuse the United States and other governments and corporations of creating the conditions leading to the coup or even supporting it. Transnational socialist organizations, often based in Cuba, capitalize on atrocities to build support for their cause through captivating posters and publications.
Battle for Chile is an opportunity to see some of the Benson’s extensive collection of political ephemera and rare magazines as well as selections from archival collections.
— D Ryan Lynch, Head of Special Collections & Senior Archivist, Benson Latin American Collection
Walls That Speak: Street Art and Activism in Chile
On October 18, 2019, demonstrations erupted in the streets of Chile’s capital Santiago in reaction to an increase in subway fares, along with concerns about the cost of living and social inequality. Massive protests spread across the nation, some peaceful and some devolving into vandalism. Protesters demanded the resignation of President Sebastián Piñera. This social uprising is now recognized as the most significant in the country since the end of its dictatorship almost three decades ago.
Chilean street artists emerged as participants and instigators, utilizing city walls as a canvas to express demands of the movement as well as document intergenerational trauma connected to Augusto Pinochet’s 1973–1990 dictatorship. Their artwork soon became visible on social media and served as a supportive backdrop for the Chilean demonstrators. Among those artists was Maurice Huenún, aka Pikoenelojo Stencil, who, like his peers, provided a visual narration of the protestors’ grievances and hopes for the future. His stencils explore themes of social justice, human rights, environmental concerns, political corruption, inequality, gender, anti-establishment sentiments, and reflections on local or global events.
Walls That Speak: Street Art and Activism in Chile,a fall 2023 exhibition at the Benson Latin American Collection, highlights a recent acquisition of Pikoenelojo Stencil’s work, showcasing 12 original stencil artworks crafted by this prominent Chilean street artist. The works address topics such as criticism of Piñera’s policies, privatization, international corporations, the Pinochet dictatorship, systemic police repression, criticism of Christian dogma, among other topics. The collection provides a powerful visual narrative of the violent events that occurred in October 2019 while shedding light on the enduring legacy of Chile’s painful dictatorial past.
— Veronica Valarino, Curator of Exhibitions, Benson Latin American Collection
If you go . . .
The exhibitions at the Benson Latin American Collection are free and open to the public during library hours, which are Monday–Friday, 9 a.m. to 6 p.m. The Benson is located at 2300 Red River Street.
On Monday, August 14, the U.S. Mint released a quarter commemorating Mexican American journalist and activist Jovita Idar (b. Laredo, 1885–d. San Antonio, 1946) as part of its American Women Quarters program. In conjunction with this release, the Benson Latin American Collection recently published three issues of two newspapers that are associated with Idar. Together, these publications represent some of the earliest examples of Mexican American journalism.
The newly published items include two extremely rare issues of Evolución, a newspaper founded by Idar in 1916 and published until 1920. These issues document international and regional events such as the Mexican Revolution and World War I, as well as local topics such as containment of the flu outbreak in Nuevo Laredo and regional union organizing. There is also a single issue of El Progreso, a Laredo-based newspaper operated by the Idar family.
The Benson has received several requests for material related to Idar during the COVID shutdown and in recent months. In 2020, a cell phone snapshot of the October 26, 1918, issue of Evolución appeared in an episode about Jovita Idar on the PBS show Unladylike. Aware of the significance of these newspapers, Benson Special Collections staff sent them for conservation treatment and digitization as soon as possible.
El Progreso is at the heart of a story about Jovita Idar standing up to the Texas Rangers, who wanted to shut down her family’s paper. According to an oral history with descendant Aquilino Idar and his wife Guadalupe, when the Texas Rangers showed up at the El Progreso print shop, Jovita stood at the door and refused entry. The Rangers left but returned early the next morning and used hammers to destroy the press (oral history held by UT San Antonio Special Collections).
The two issues of Evolución recently received conservation treatment as part of the UT Austin Campus Conservation Initiative (CCI). The program, backed by Provost Sharon Wood, allows paper conservator Rachel Mochon to treat items from the Benson and other campus entities, including the Harry Ransom Center, the Briscoe Center for American History, and the Blanton Museum of Art.
Other Benson items that have received treatment include a sixteenth-century land claim produced by an Indigenous community in Mexico, one of the first dictionaries of an Indigenous language published in the Americas, and a scrapbook from a Brazilian mining operation.
When I arrived in San Marcos Zacatepec in rural Oaxaca, it was dark outside. A kind Chatino-speaking woman cooked me food: chicken soup with homemade tortillas. Dr. Anthony Woodbury from the UT Department of Linguistics and I had been traveling since early that morning, first arriving in Mexico City from Austin and then Puerto Escondido after a several-hour layover. We had to take a bus for several more hours to get to San Marcos Zacatepec, a town in the Sierra Madre de Oaxaca mountains and the first I would visit during my trek. This was the setting for the community outreach and research work I would be undertaking during spring break.
The Chatino-speaking region of Oaxaca is breathtakingly beautiful. All three communities that I visited are nestled in the Sierra Madre del Sur mountain range. Zacatepec is at the lowest altitude of all the Chatino-speaking communities that I visited, so it can get fairly hot during the day. However, San Juan Quiahije, another Chatino community, is several thousand feet higher up the mountain—cooler during the day and quite cold at night.
I am a dual-degree master’s student in Latin American Studies and Information Studies at The University of Texas at Austin, working to become an academic librarian with a subject specialty in Latin American and Indigenous Studies. I had come to Oaxaca with a clear goal in mind: to teach several workshops on archival access and navigation for the Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA), a digital archive at the Nettie Lee Benson Latin American Collection. Dr. Susan Kung, AILLA’s coordinator, invited me to take part in a project with Dr. Emiliana Cruz, professor of anthropology at CIESAS–Mexico, and Dr. Anthony Woodbury, professor of linguistics at UT Austin. As part of the project, I spent my spring break in three Chatino-speaking villages: San Marcos Zacatepec, San Juan Quiahije, and San Miguel Panixtlahuaca. Several local language activists and teachers in the community wanted to be able to use the materials in AILLA to learn Chatino and listen to oral histories and stories in the language.
I agreed to go without hesitation, thrilled to participate in a project that brings together archivists, academics, and Indigenous community members around cultural materials represented in AILLA’s collections. I had hoped that, by getting access to these materials, Indigenous communities might be able to use them for projects related to the revitalization of their language and traditional cultural practices.
The Chatino Language Documentation Project is the subject of this 2015 article in Life & Letters magazine, which features reflections from several linguist researchers.
I soon learned that each town experienced different issues regarding their fluency in the Chatino language and ability to access AILLA. The vast majority of the population speaks a variant of Eastern Chatino, a language represented by several collections in the archive. San Marcos Zacatepec, however, differed significantly from the other two towns: For one, it is a very small village with poor internet access. Secondly, most of the community members no longer speak Chatino. There are only about 300 speakers left in the town and all of them are elderly. In contrast, the language proficiency is strong in both San Juan Quiahije and San Miguel Panixtlahuaca. While the primary issue in Zacatepec was access to the internet, there did appear to be a connection between a lack of ability to speak Chatino and the teachers having less interest in accessing the archive to find materials to use with schoolchildren.
Community Workshops & the Technology Gap
In total, I taught five workshops on how to access and navigate AILLA in various spaces for different audiences: one small-group workshop at a community member’s house and another at a middle school in San Marcos Zacatepec; one each at a middle and a high school in San Juan Quiahije; and a final one at a public library in San Miguel Panixtlahuaca. Two of the workshops were conducted by myself and the other three were conducted with Dr. Cruz.
Each workshop had its own dynamic. For the first workshop we conducted in San Marcos Zacatepec, we played a game during which an older speaker would say a word in Spanish and the children had to say the word in Chatino. Some of the kids actually knew more Chatino than I thought they did, but it still felt like older members of the community were more invested in what was happening than the children were. In addition, without an internet connection or access to a space for our projector, it was not possible to demonstrate the use of the archive.
The second workshop in San Marcos Zacatepec was held at a private home with a small group of people. This session included Christian, a ten-year-old who brought his Chatino de Panixtlahuaca writing workbooks with him. Everyone was serious about learning how to use the archive and engaged throughout the session. I even saw one person making a PowerPoint with AILLA instructions as I walked the group through how to register for an account and navigate the Chatino language collections.
Unexpectedly, the experience gave me insight on how to effectively organize workshops that connect communities to information resources, a key skill for any academic librarian. Although Dr. Cruz was with me at the middle school in San Juan Quiahije, I taught the workshop at the high school there by myself. This meant coordinating a session with around 40 high school students by myself. This was the first time I had taught a workshop to such a large group of people. It was challenging and I was a little nervous, but the experience was exactly what I needed to become a better information professional.
One issue that became glaringly clear was that technological requirements can be a huge barrier to access for rural Global South communities. In the middle school in San Marcos Zacatepec, there was no internet, so we were not able to actively demonstrate the archive. Although San Juan Quiahije and San Miguel Panixtlahuaca had much better internet, we still experienced technological problems. For example, in San Juan Quiahije, we quickly found out that a majority of the middle school students did not have email addresses, so we had to spend part of the workshop teaching them how to make Gmail accounts. At the high school in San Juan Quiahije, there were issues with power outlets not working. I learned that archivists need to be prepared for anything, be creative, and really reflect on the sort of technology that a community might have access to.
The Need for Continuity
Despite the numerous technological problems, this project provides us with a positive example of how archives can engage with communities whose materials are represented in AILLA’s collections. As I reflected on my experience, I realized that this cannot be the end of our relationship with the Chatino-speaking community. Rather, to ensure that these efforts are successful, this should be seen as the beginning of many more projects along these lines. The experience vindicated my belief that communities whose materials are represented in archives must have access to them, and that we should do whatever we can to facilitate that access.
LLILAS Benson is a proponent of projects that emphasize horizontal relationships with the communities and organizations represented in its archives and collections. As such, LLILAS Benson’s digital resources and digital initiatives hold a great deal of promise for future collaboration of this kind.
Eden Ewing is a dual-degree master’s student at LLILAS and the iSchool.
The Nettie Lee Benson Latin American Collection is proud to host the 21st Annual ¡A Viva Voz! Celebration of U.S. Latino/a/x Culture, featuring a conversation with Chicana/Tejana artist Santa Barraza.
A native of Kingsville, Texas, Santa Barraza is a contemporary artist and founder of Barraza Fine Art, LLC, a gallery and studio committed to furthering the appreciation of the visual arts in the borderlands and among isolated, rural populations.
Barraza’s artwork is in the permanent collections of museums in Texas, California, and Maine; the Smithsonian Institution in Washington, DC; France; Germany; and Spain. Most recently, her work is on view in the art museums of Denver, Albuquerque, and San Antonio as part of Traitor, Survivor, Icon: The Legacy of La Malinche; the Mexic-Arte Museum in Austin for Chicano/a Art, Movimiento y Más en Austen, Tejas, 1960s–1980s; and for the Art in Embassies exhibition organized in Mexico City by the U.S. Department of State and U.S. Ambassador to Mexico Ken Salazar.
The ¡A Viva Voz! event also marks the opening of the exhibition Legacies of Nepantla: Artists Affirming Identity and Existence, curated by Maribel Falcón, the Benson’s U.S. Latina/o/x Studies Librarian. The exhibition showcases work that is part of the Benson’s archival holdings. It will be on view in the Benson’s Ann Hartness Reading Room through mid-August 2023.
“The exhibition showcases work from women whose myriad identities include Chicana, Native American, Tejana, and Latina, in addition to mothers, sisters, organizers, artists, activists, teachers, and students,” said Falcón. “Many of the featured artists are established as leaders in their communities and recognized as pillars of the Chicano/a art world, such as Santa Barraza, Carmen Lomas Garza, Patssi Valdez, Yreina D. Cervántez, Ester Hernandez, Irene Pérez, and Alma López.”
Due to an event at the Moody Center, parking is limited. We encourage attendees to use alternative forms of transportation. City of Austin street parking is available on Dean Keaton and on Red River north of Clyde Littlefield.
This event is free and open to the public. For more information, contact Susanna Sharpe.
Image: Cihuateteo con Coyolxauhqui y La Guadalupana, Santa Barraza, 1996
The Black Diaspora Archive (BDA) at The University of Texas at Austin documents the Black experience in the Americas and the Caribbean through the voices and stories of those who have championed the Black spaces that we use and benefit from today. Diaspora is defined as the “dispersion of any people from their original homeland,” and often when evoked with the Black experience in America, means the historical movement and displacement of Africans from their native homeland.
For the Black community in Austin, diaspora is a much more recent and closer-to-home event as its established Black communities are under threat of disappearing. Through the use of oral histories, the John S. and Drucie R. Chase Building Archive tells the story of the herding of the Black community into East Austin, the Black establishments and schools that grew during this time, and the subsequent displacement that has occurred in recent times. While much has changed for the Black community in East Austin, one building has stood in service of its community while enduring its own share of transformation.
The building at 1191 Navasota Street in East Austin was built in 1952 to house what was then the Colored Teachers State Association of Texas (CTSAT). The CTSAT commissioned the building to serve as its headquarters and tapped John Saunders Chase as the architect to design the building. Chase was the first African American to graduate from the University of Texas at Austin’s School of Architecture and first to become a licensed architect in the state of Texas. The building that Chase designed would serve the CTSAT for 14 years before the association voluntarily dissolved in 1966 to merge with the Texas State Teachers Association. In 1968, the building was purchased by Dr. Ella Mae Pease and would become the House of Elegance. Now a beauty salon, the building served as a social hub for Black community in East Austin and a focal point for social events that Pease would facilitate. During its time as the House of Elegance, the building was added to the National Register of Historic Places.
After decades of service, the building was purchased in 2018 by the University of Texas at Austin and christened the John S. and Drucie R. Chase Building. Dr. Suchitra Gururaj, Assistant Vice President for Community and Economic Engagement, explains the decision to purchase the building:
“The idea for renovating the building came about in 2017, when House of Elegance owner, Pearl Cox, decided to sell the property. Former UT President Greg Fenves saw an opportunity to bring prominence to the university with the purchase of the first property designed by John S. Chase, the first Black/African American graduate of UT’s School of Architecture. When the purchase was made, we proposed that the space be repurposed as our next Center for Community Engagement (CCE) of the Division of Diversity and Community Engagement (DDCE). We consider the CCE to be the ‘front porch’ of our university, inviting community members and residents to connect with a large, decentralized, and often intimidating university that has not always welcomed people from diverse communities. In re-creating the Chase Building, we were not only able to celebrate Mr. and Mrs. Chase’s legacy but also to create a new life for the building that represented the intersection of diversity and community engagement. Like successful community engagement practice, our process of renovation was also collaborative, drawing on the mentorship of Donna Carter and relying on the expertise of Dorothy Fojtik and Nathan Goodman at UT Project Management and Construction Services. Over the period of the renovation, the project transformed from a simple university construction project into a true labor of love.”
Donna Carter, the first African American woman to become a licensed architect in Austin, led the effort to renovate the Chase Building. In 2022, the Chase Building reopened as the base for the Center of Community Engagement (CCE). This department within UT’s Division of Diversity for Community Engagement works to deploy university resources to foster connections with the community and meet community needs. In an effort to document the change that the Chase Building and East Austin have undergone over the years, the CCE began to conduct interviews with community members in 2019 and 2020 centering around the Robertson Hill neighborhood, the area that was home to the building. This project was advocated for by the Robertson Hill Neighborhood Association, which also suggested community members to interview for this project. The product of these interviews is the collection of oral histories and photographs that make up the John S. and Drucie R. Chase Building Archive. Housed in the BDA’s archival collection, these oral histories cover a range of topics including education, churches, and race and the City of Austin.
The Chase Building Archive consists of nine interviews with members of the East Austin community who have witnessed the change in the area. In her oral history, Mrs. Patricia Calhoun reminisces about growing up in the Robertson Hill neighborhood. She speaks about the streets that she grew up on that still remain today and the establishments in the community that do not. When talking about the importance of Black stories, Calhoun states, “Our stories are important to us because we’ve been here for generations, and yet the community is changing so rapidly that we could be erased without a thought.” This sentiment about the transformation of East Austin and the diminishing presence of its original community is observed throughout the collection. Mr. Clifton Vandyke Sr. jokingly remarks during his interview that “if we aren’t careful, this will be just like visiting a museum where people will come and say this is where African Americans used to live.” These quotes can be found on one of the four curated vignettes, “Storytelling and History,” that weave together common themes found throughout the assorted oral histories.
Another vignette that can be found in the collection revolves around education and its importance with the community. Memories of attending schools like Blackshear Elementary School, Kealing Middle School, and Huston-Tillotson University testify to the many outlets available for education and the community’s pursuit of it. Ms. Lydia Moore spoke about the opportunity to choose which school she could attend after desegregation: “We had been told we would be the first group to have that opportunity to go anywhere we wanted to, but that we’d be ready. We need not be afraid. We need not feel inferior. But we would be ready.”
The thirst for education within the community sprouted from wanting not only to survive, but thrive in the world. The sentiment of wanting to thrive in East Austin is shared throughout the collection and can also be found in CCE’s efforts to collaborate with the community from the Chase Building. Stephanie Lang, Director for community-facing programs at CCE, expresses the aim of this collection: “As historic East Austin continues to change rapidly, the amazing legacy of these communities are at risk of erasure. This archive is but one of the many efforts being done to preserve these stories and provide a way for many generations to access, reflect on, and honor this important history.”
Rachel Winston, Black Diaspora Archivist and steward of the BDA, states, “As we celebrate the legacies of John and Drucie Chase, the work of CCE, and the history of the Chase building, it is necessary to also recognize the local community that has made all of this possible. The interviews in this collection offer an incredible glimpse into the lives and experiences of Austinites from historic, Black East Austin.”
The John S. and Drucie R. Chase Building Archive is stewarded by the Black Diaspora Archive and can be accessed through a variety of avenues. The oral histories and photographs can be accessed online via the University of Texas Libraries Collections portal, here. The analog artifacts of the collection have been described in the collection’s TARO finding aid and can be requested in the Benson Latin American Collection’s rare books and manuscripts reading room. For more in-depth history about the Chase Building, visit CCE’s showcase on it and their series of videos centered around the building and its surrounding communities. Collections like the Chase Building Archive provide us the opportunity to learn how Black communities and spaces come about, and warn us about the diaspora that looms with their absence.
Jeremy Thompson is a Diversity Resident Librarian at the University of Texas Libraries.
It was a doozy of a summer for the LLILAS Benson Digital Scholarship Office. Thanks to a Department of Education National Resource Center grant, we had the distinct opportunity to share some of the Benson Latin American Collection’s Spanish colonial treasures with a few communities outside of UT Austin. In a traveling exhibit titled A New Spain, 1521–1821, the reproduced materials demonstrated the cultural, social, and political evolution of colonial Mexico.
We were fortunate to continue our longstanding partnership with the University of Texas at El Paso (UTEP). In collaboration with Claudia Rivers and Abbie Weiser at the C.L. Sonnichsen Special Collections Department, we put together an exhibit that highlighted Spanish colonial holdings from both libraries, providing both a hemispheric and local perspective. To broaden the impact of the collaborative effort, we also organized an accompanying series of workshops based on the materials for social studies teachers, colonialists, and archival professionals in the El Paso–Las Cruces (NM) region.
We kicked off the programming with a two-day intensive training for teachers from El Paso and Clint independent school districts. The workshops started onsite at UTEP’s library with a curator’s tour, a lunchtime loteria game based on the exhibit, and an in-depth look at Indigenous and Spanish maps from a previous traveling exhibition, Mapping Mexican History. By the end of the day, teachers were able to take home the facsimile Mapping items, some of which are on display this fall at Horizon High School.
The second day of workshops went fully online. One of our 2022 Digital Scholarship Fellows, Dr. Diego Luis, shared an interactive simulation he designed based on an inquisitorial case archived at the Benson to teach about Afro-descendant colonial experiences. We then showcased lesson plans we developed with UT Austin’s Department of Curriculum and Instruction on the navigation of gender roles in New Spain. To wrap things up, we provided the teachers with a survey of digital resources at UT Austin and digital humanities tools they can use to teach about colonial Mexico in their class.
On the final day, we shifted gears and led a series of digital scholarship workshops for local scholars. Students, faculty, and cultural heritage staff from the University of Texas at El Paso and New Mexico State University Library powered through three sessions that provided them with practical training in the visualization and analysis of Spanish colonial materials using various digital tools. Attendees learned to annotate various colonial texts and images, map the origins of New Spain’s soldiers, and visualize the networks of Afro-descendant hechiceras, or women casting incantations, in Veracruz.
Upon our return to Austin, another one of our partners, Huston-Tillotson University, graciously agreed to host the traveling exhibit. Thanks to Technical Services & Systems Librarian Katie Ashton, the history of colonial Mexico we put together went up on the walls of the Downs-Jones Library, and will remain there throughout the fall. For those who are not able to visit either installation, you can explore the digital version through our UT Libraries Exhibits platform.
Acknowledgements
This initiative would not have been possible without the support of the following individuals and sponsorships:
C.L. Sonnichsen Special Collections Department, The University of Texas at El Paso
Claudia Rivers, Head
Abbie Weiser, Assistant Head
Huston-Tillotson University
Katie Ashton, Technical Services & Systems Librarian, Downs-Jones Library
Alaine Hutson, Associate Professor of History
Tufts University
Diego Javier Luis, Assistant Professor of History
Department of Curriculum and Instruction, College of Education, UT Austin
Michael Joseph, Doctoral student
Katie Pekarske, Master’s student
Cinthia Salinas, Department Chair & Associate Dean for Equity and Inclusive Excellence
UT Libraries
Brittany Centeno, Preservation Librarian
Katherine Thornton, Digital Asset Delivery Coordinator
LLILAS BensonLatin American Studies and Collections
Jac Erengil, Administrative Manager
Tiffany Guridy, previous Public Engagement Coordinator (special thanks)
Melissa Guy, Director, Benson Latin American Collection
Ryan Lynch, Head of Special Collections
Jennifer Mailloux, Graphic Designer (special thanks)
Adela Pineda Franco, LLILAS Director & Lozano Long Endowed Professor
Art historian Dr. Virginia E. Miller, a UT Austin alumna, has generously included support for LLILAS Benson in her estate. The bequest designates the creation of two program endowments: Virginia E. Miller Endowed Excellence Fund in Latin American Art Studies, to support the study of Latin American Art via LLILAS, and Virginia E. Miller Endowed Excellence Fund for the Benson Library, to support any function of the Benson Latin American Collection.
Dr. Miller completed her master’s in Latin American Studies from LLILAS (at the time, ILAS) in 1973, and earned her doctorate in Art History, also from UT, in 1981. An art historian who specializes in ancient Maya art, she is Associate Professor Emerita of Pre-Columbian and Native American Art in the Department of Art History at the University of Illinois, Chicago. Recently, Dr. Miller spoke to LLILAS Benson Communications Coordinator Susanna Sharpe, explaining how a young woman born in London, Ontario, Canada, made her way to Austin, Texas, to study Latin America.
“I was a French major [in college], but nobody was offering me a glamorous job in Paris when I graduated. But I got a chance to work for the YWCA in Mexico City, so I took it,” recalled Miller. “I had already spent a summer in South America by then.”
Driven by her interest in learning more about Latin America, her fluency in Spanish, and her desire to study and live someplace warm, Miller applied to a handful of master’s programs in the U.S. She knew very little about the programs she applied to. “Remember, this is before the internet.” A Latin American history professor she knew told her to choose UT Austin if she got in, so she did, although she admits the decision was rather random. “I hadn’t looked at a map,” Miller laughed, “I didn’t know where Austin was; I just knew it was in Texas. I couldn’t understand anybody at all for the first few days!”
It was during an art history seminar during her first semester that Miller began to develop an interest in the field that would become the focus of her career. Once she began the PhD program in art history, things gradually began to fall into place and her focus zeroed in on pre-Columbian and then specifically ancient Maya art.
Miller remarked on witnessing her own students’ reactions to this material. “A lot of my students were just astonished to learn about [pre-Columbian art]. Even the art history majors. I got a lot of converts from modern and Renaissance art, especially at the master’s level. The best part of teaching was the students’ discovery of these cultures.”
Although she spent most of her career teaching at UIC, Miller also taught at Oberlin College and Northwestern University. As a Fulbright scholar, she taught in both Guatemala and Mexico. She also took a brief break from teaching to join the Foreign Service, working in the consular office of the American embassy in Madrid.
Miller’s memories of UT and of Austin are joyful and positive, and it is clear that the Institute of Latin American Studies and the Benson Collection were a hub for much of her engagement here.
“UT was really foundational to me—to my professional career, but also to me personally. I really enjoyed my time in Austin. It was wonderful having that fantastic library. There were so many events that had a Latin American focus. There were so many faculty, even in areas I didn’t do, like geography and history, that you had this wonderful climate.”
Recalling the Benson, she said, “I loved the library. It had every publication. It was amazing. I mean, I would be researching pre-Columbian art in say, Bolivia, and I would find a journal that had two issues published in La Paz in the twenties [laughs] and it would be in the library! I was completely spoiled. Even Dumbarton Oaks in Washington does not match it. I was in the library a lot. Partly to work, partly to hang out with my friends, and partly because back then you browsed the stacks a lot. . . . I would browse the stacks endlessly to find interesting material on a wide range of subjects. It was the amplitude of the library and the accessibility of the material . . . it was just a very good atmosphere there.”
The inevitable question arose: Did she cross paths with the revered (and sometimes feared) head librarian Nettie Lee Benson? “Oh yeah. She terrified me! [laughs] She was in charge! I also knew Laura Gutiérrez-Witt, and David Block was a close friend of mine in graduate school.” (The beloved Gutiérrez-Witt and the late Block are former head librarians at the Benson.)
The Latin American Studies master’s degree offered Miller the freedom she needed to explore a wide and diverse field. “I was fascinated that when I arrived, I went to see my adviser because I didn’t know what to take, and he told me I could take anything,” she said.
It is clear that Dr. Miller’s gift is her way of giving back to a place that helped shape her and enriched her life.
“I had a lot of fun there. I know that’s not academic, but I really enjoyed my time. Austin is a wonderful memory to me.”
It is no secret that the Benson Latin American Collection preserves one of the most important Spanish colonial archives in the United States. Within the pages of hundreds of volumes and archival boxes in its stacks are countless historical gems documenting the lived experience of colonized people, colonizers, and everyone in between. However, these perspectives are largely inaccessible: archaic penmanship and obscure writing conventions encode these histories on brittle paper.
For years, the LLILAS Benson Digital Scholarship Office has been experimenting with digital technologies to transform this “unreadable” Spanish colonial archive into accessible humanities data for scholars. However, we tried something new this past year and reversed the equation: We convened colonial Latin Americanists online to transform handwritten words on pages into digital text that they could then use to make the digital humanities (DH) more accessible. This resulted in the “Spanish Paleography and Digital Humanities Institute,” a free online program that provided scholars with practical training in the reading and visualization of 16th- to 18th-century manuscripts in Spanish. The program’s syllabus and logistics were designed by Abisai Pérez Zamarripa, LLILAS Benson Digital Scholarship graduate research assistant and doctoral candidate in history, and myself. Anyone with advanced Spanish-reading proficiency was invited to apply.
“I found this institute thoughtful, generative, and inspiring. The coordinators made every effort to show the participants relevant tools and encourage our progress. It was uniquely helpful to identify DH methods and tools that would make sense in an early modern context and to discuss questions that relate to our field.” — Fall 2021 participant
Colonial Latin Americanists from all over the world applied. While we were only planning to lead one institute, the overwhelming response to our call for applications prompted us to offer two, one in the fall (November–December 2021) and another in the spring (January–March 2022). In all, we accepted 60 participants, including 35 graduate students, eight junior faculty, eight tenured professors, five archive and library professionals, and four independent researchers. By the end of the academic year, we had trained scholars in 11 countries and 18 U.S. states who had varying experience in Spanish paleography and the digital humanities.
“The facilitators were very supportive, and the workshop itself was an invaluable opportunity to meet scholars from across the U.S. and Latin America despite not being able to travel, and to experience a variety of digital humanities tools relevant to our work.” — Dr. Mallory E. Matsumoto, Assistant Professor, Department of Religious Studies, The University of Texas at Austin
One of our main objectives was to help participants obtain and hone Spanish paleography skills. We invited experts from Germany, Portugal, France, and Mexico to provide introductions on specific colonial institutions and their records to expose students to specialized writing conventions and abbreviations. Each Friday, we would break the cohort into groups so that they could collaboratively read and transcribe the week’s case study in a shared Google Doc, which enabled us to give them live feedback and corrections on their transcriptions.
“The group transcription sessions every Friday were invaluable as they allowed us to decipher and discuss doubts with colleagues throughout the [transcription] process, while learning from those with greater knowledge.” — Spring 2022 participant
The spirit of collegiality during these sessions was truly inspiring. We witnessed how scholars, especially those with advanced Spanish paleography skills, actively supported each other in deciphering the texts. After the institute ended, some commented that they considered this group work as “one of the most enriching experiences from the institute.”
After the collaborative transcription sessions, participants continued to hone their paleography skills through assigned weekly homework. Each scholar transcribed two to four pages in various handwriting styles using the University of Texas Libraries’ instance of FromThePage, a platform that enables collaborative transcription work and version tracking. Once they were done with a page, Abisai and I reviewed and corrected the transcriptions, which FromThePage documented and showed, as seen above, to further the students’ understanding of the scripts and abbreviations.
Besides learning how to read the archaic penmanship, scholars were simultaneously helping us enhance the accessibility of the Spanish colonial collection. One the one hand, the cohorts transcribed, and consequently made intellectually accessible, over 90 documents (1,000+ pages) preserved in the Benson Latin American Collection. We are currently publishing them in the Texas Data Repository and will soon ingest them in the University of Texas Libraries’ Collections portal with the images of the original materials to broaden access.
On the other hand, participants also helped us leverage machine-learning technologies to automate this work in the future. As part of the “Unlocking the Colonial Archive” NEH-AHRC grant project, we are reusing these transcriptions to train handwritten text recognition (HTR) models for each of the handwriting styles we commonly find in Spanish colonial documentation. We are then running these models on untranscribed materials at the Benson and in other digital archives to obtain usable automatic transcriptions. To see a list of participants who made a significant contribution to this effort, visit the project website.
With transcriptions in hand, students then used them to learn several free and open-source digital humanities tools. Each Monday, we demonstrated how to extract, visualize, and analyze data from these transcribed texts in different platforms, including Recogito, Voyant-Tools, ArcGIS, and Onodo. As a capstone experience, we asked participants to develop and present a pilot digital humanities project using these tools and texts relevant to their research.
“I honestly did not know what to expect going into this institute. My focus was to improve my paleography skills with the digital programs as a benefit. Now, not only am I more confident in my paleography skills, but I have a plethora of digital tools to use for my projects.” — Spring 2022 participant
Given the positive reception and subsequent demand for such training, we will be leading another round of institutes this fall, August 15–September 30, 2022, and next spring, January 23–March 10, 2023. So if you are interested, check out the call for applications and join the collaborative “unlocking” of the Spanish colonial archive!
“I think it is a very complete and ambitious program. You taught me many tools that changed my way of doing history, of thinking about the social sciences and the humanities. I am very grateful to you. I hope you continue to be very successful and that this project continues to grow.” — Fall 2021 participant
These institutes would not have been possible without the support of these individuals:
Dr. Manuel Bastias Saavedra, Researcher at the Max Planck Institute for Legal History and Legal Theory and Adjunct Professor at the Institute of Latin American Studies, Freie Universität Berlin (Germany)
Dr. Berenise Bravo Rubio, Researcher-Professor at the National School of Anthropology and History (Mexico)
Brittany Centeno, Preservation Librarian, UT Libraries
Dr. Guillaume Gaudin, Researcher-Professor at the University of Toulouse-Jean Jaurès (France)
Dr. Lidia Gómez García, Researcher-Professor at the Meritorious Autonomous University of Puebla (Mexico)
Ryan Lynch, Head of Special Collections, LLILAS Benson (United States of America)
Dr. Kelly McDonough, Associate Professor at the Spanish and Portuguese Department, The University of Texas at Austin (United States of America)
Dr. Patricia Murrieta-Flores, Professor in Digital Humanities and Co-Director of the Digital Humanities Centre at Lancaster University (United Kingdom)
Dr. Javier Pereda, Senior Researcher at the Arts & Humanities Research Council and Senior Lecturer in Graphic Design and Illustration at Liverpool John Moores University (United Kingdom)
Theresa Polk, Head of Digital Initiatives, LLILAS Benson (United States of America)
Dr. Miguel Rodrigues Lourenço, Researcher at the Center of the Humanities, Universidade Nova de Lisboa (Portugal)
Susanna Sharpe, Communications Coordinator, LLILAS Benson (United States of America)
Katherine Thornton, Digital Asset Delivery Coordinator, UT Libraries (United States of America)
Krissi Trumeter, Financial Analyst, LLILAS Benson (United States of America)
This initiative was generously sponsored by:
National Endowment for the Humanities (United States of America)
Arts and Humanities Research Council (United Kingdom)
LLILAS Excellence Fund for Technology and Development in Latin America
Albert A. Palacios, PhD, is the Digital Scholarship Coordinator at LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, The University of Texas at Austin.
The Benson Latin American Collection recently inaugurated Martín Fierro: From Marginal Outlaw to National Symbol in the Rare Books Reading Room. Co-curated by Graduate Research Assistants Melissa Aslo de la Torre and Janette Núñez, this exhibition examines the Argentine epic poem El gaucho Martín Fierro and its legacy on the 150th anniversary of the poem’s publication. Ryan Lynch sat down with Aslo de la Torre (MA) and Núñez (JN) to talk about their process.
You write that the Benson has over 380 copies of El gaucho Martín Fierro and La vuelta de Martín Fierro. How did these books come to the Benson?
JN: A big part of this collection came from two collections that the Benson purchased. One would be the Martínez Reales Gaucho library, purchased in 1961. That contained about 1500 books, pamphlets, and articles and literature of the Argentine cowboy, and more than 300 editions. The other one was the Simon Lucuix library, purchased in 1963. The collector had over 21,000 volumes on Uruguay and the Rio de la Plata area.
Why do you think Martín Fierro has remained so popular?
JN: The book was published nineteen years after the Argentine constitution of 1853. In that constitution, there was a government policy that encouraged European immigration as an effort to “clean ” races and also populate Argentina. The gaucho became a representation of this struggle of people who were feeling threatened and feeling the consequences of European immigration.
MA: [Martín Fierro] was not the only poem that was written in the voice of a gaucho, but one of the differences is that this one really makes the gaucho the hero in a sort of tragic tale. It was therefore taken up by different groups of people as a symbol of someone who stands for freedom, someone who was oppressed by the government, sort of a hero of the people.
It transitioned from mass popularity to being used by the literary elite to create a political national identity. And in that way, it got really inscribed into popular culture. There are images of a popular tango musician [Carlos Gardel] dressed as a gaucho. These two cultural products [tango and gauchos] are very, very different, but we can see as the gauchos diminished in number, they were used as a symbol of Argentine identity.
The exhibit focuses largely on the work’s legacy in Argentina. Can you talk about its influence outside of Argentina, such as in Brazil and Uruguay?
MA: Gauchos existed in the Rio de la Plata area, it wasn’t just these artificial borders—it spanned the entire region. A gaucho in Argentina was very similar to a gaucho in Uruguay.
One thing that I thought was interesting was that during the period when José Hernández was alive, there was a lot of political turmoil and he was exiled in Uruguay and Brazil; he started writing the poem in Brazil. There was this movement across these borders.
Who should visit this exhibition?
MA: Everyone!
What was the most interesting thing you learned in the course of doing this project?
JN: For me, it was how heavily the government was involved in spreading the poem. When I found out that we had this poem was translated into over 70 languages, I had an idea that it was really popular internationally, but they were all published in Argentina. Something we’ve mentioned before is how it became so popular. I think it was really a true combination of both the mass public and the government. If either one wasn’t on board with this particular poem, I am not sure it would have been as popular as it was.
What is your favorite item in the exhibition?
MA: One of my favorite items is a version that was written for a juvenile audience that is annotated. I appreciated the annotations because there’s so much gaucho language in the poem that was part of what made it successful, but part of what makes it difficult to understand even if you’re a Spanish speaker. It is interesting, one, because you can see how the poem is taught to young Argentines, and two, it makes it understandable for us as readers.
We’ve talked a lot about how we chose to frame this and what we chose to focus on. All of it was driven by the holdings, but there are gaps. This is a very masculine, ideal image of this national identity. I would have loved to have more about who were the female subjects in the poem, how they were treated.
Do you think this experience will inform your careers in archives and libraries in any way? If so, how?
MA: For me, I think it definitely will. This was my first time creating an exhibition and I really had to think about how there are so many access points to materials in archives and rare books.
Previously, my work has been in providing reference, so I had to think about instruction in rare books and archives. How do I teach someone about these materials? How do I help tell a story? What kind of framing am I providing to this knowledge? That’s really one of the reasons that I chose this program and that I am interested in for my career—how is cultural knowledge framed by archives and museums, and what is it communicating to audiences?
JN: I agree. Creating an exhibit is so different from providing reference. It’s putting it out there and then hoping it conveys the messages that we want it to convey.
Also, it was my first [time] to put my experience of working in libraries and archives and my Latin American academic experience together. I do that when I do reference or processing, but putting an exhibition together is really thinking, what is my previous knowledge of Argentine history and politics? And what are my gaps, and how do I use my background to build on that?
Another point is working collaboratively. We were able to bring both of our different experiences to put this one project together. Librarianship is very collaborative work—that is what they teach us at the iSchool. Being able to put that on something that wasn’t just a class project was a great experience as well.
Ryan Lynch is Head of Special Collections and Senior Archivist at the Nettie Lee Benson Latin American Collection.
Melissa Aslode la Torre is a master’s student at the School of Information at UT Austin (iSchool).
Janette Núñez is a dual-degree master’s student at LLILAS and the iSchool.