All posts by urikolodney

Books, Bookstores, and Bonds

Last July I went to Israel for yet another successful acquisition trip, made possible by the generous support of UT’s Center for Middle Eastern Studies, The Schusterman Center, and donations to a recent UT Libraries’ HornRaiser campaign. In previous trips, my efforts were centered around the acquisition of unique items for our collection; this is, after all, one of the main objectives of such trips. But this time around, I decided to emphasize networking — meeting old vendors (who are now good friends) and making acquaintances with new ones — while still leaving time for hunting for and purchasing materials. Since it was a relatively short week-long trip, and due to the tension in the region, I mainly visited the Tel Aviv area, with some short-day trips to Jerusalem and Haifa.

As always, I bumped into acquisition opportunities that I could not resist. The most exciting one being a set of 118 back issues of Israeli cinema periodicals that fill in gaps in UT’s holdings. When I went to visit Na’im, who works at the Little Prince Bookstore and Café and is a long time vendor acquaintance of mine, he asked me to follow him to his ‘kingdom’ at the second floor… and when he does that, you know that some treasures are to be found! We were sitting there for a couple hours, sorting those issues. A few days later, I returned to the shop and he handed me a box – “look what I found upstairs!” Sure enough, again I could not resist an offer of dozens more items related to Israeli film & cinema.

The Little Prince – Books and Coffee, Tel Aviv, Israel.
The Little Prince – Books and Coffee, Tel Aviv, Israel.

Nurturing friendships with vendors proves to be fruitful not only when it comes to acquiring materials; we also work together in order to make the entire process of acquisition easier and more efficient. For example, back at my office in Austin before this trip, I worked with one of my other vendors in Tel Aviv and together we prepared a ‘real-time’ inventory of the library’s main cinema periodicals. I took that inventory with me on my trip and found that it made checking holdings ‘on the ground’ so much easier and it helped me to not acquire duplicates. I used this inventory list extensively when Na’im and I sorted out those issues at his storage.

Also in Tel Aviv, I paid a visit to another dear vendor who has become a friend – Fanny from Fanny’s Bookshelf. Her store is one of those second-hand book stores that one can hardly move in – full with books to the brim. Like Na’im’s ‘secret’ storage area in the café’s second floor, Fanny keeps her special items away from regular customers’ reach—but be sure this is the first area I look at when I drop by! While there have been some visits when I found rare materials there, this time around I didn’t have much luck. Yet, I am undeterred as one could never know when and where the next ‘stellar’ find would appear; when it comes to collecting, patience is a virtue! 

Person at far end of tall metal shelves with books in a bookstore. Fanny’s Bookshelf, Tel Aviv, Israel.
Fanny’s Bookshelf, Tel Aviv, Israel.  

In Jerusalem, I was able to visit and build networks with both people and institutions.  For example, I went to see the new building of the Israeli National Library, with a friend who has some ‘connections,’ so we got a tour in their preservation labs and the enormous underground robotic storage area. I also paid a visit to the Hansen House Center for Design, Media and Technology that is housed in an impressive historic building, a former leprosy hospital built in 1887. Meeting with colleagues there, I managed to put my hand on some rare issues of a Jerusalemite independent journal of arts, culture and society titled Erev Rav (“mixed multitude”).

Also while in Jerusalem, I was able to attend the opening event of the Jerusalem Film Festival where I had the opportunity to grab this year’s festival’s catalog. Film festival catalogs are always hard to acquire, because they do not sell in stores and usually, would not be considered as literature to be included in library collections. Yet, they contain valuable information about films, filmmakers, and the local film industry. Acquiring such catalogs is a constant work of hunting and relying not only on vendors, but also on scholars in the field. In fact, the lion’s share of our current holdings of both the Jerusalem and Haifa Film Festivals’ catalogs was donated to UTL by a film studies professor at the Tel Aviv University, who I met during one of my past acquisition trips.

During my career I’ve learned that networking in conferences, combined with work on the ground, could lead to small but significant ‘success stories.’ See for example, this previous post about my 2015 trip.  This past summer I has a similar experience in the Association for Israel Studies conference in Prague. I attended a talk by a literature professor who teaches at Oranim college in the north of Israel. When we spoke afterwards over coffee, I mentioned that I’ve been searching for a Hebrew literature periodical published by her college. She immediately introduced me via email to a colleague of hers at their publishing house. When I arrived in Israel a few days later on my acquisition trip, I was gifted a full run of their literature journal, around 25 issues. The impact of cultivating personal connections across continents adds significant value to our collections.

Read, Hot and Digitized: Rabbinics, Meet Analytics

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from the UT Libraries Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship. Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of, and future creative contributions to, the growing fields of digital scholarship.


The E-lijah Lab (text in Hebrew) is a digital humanities lab in the Department of Jewish History & Bible Studies at the University of Haifa in Northern Israel. Among many projects that map the history of Jewish culture, HaMapah (Hebrew for ‘The Map’), founded in 2018 by then PhD students Elli Fischer and Moshe Schorr (now a Rabbi and a software engineer respectively), “aims to bring modern tools of quantitative and geographic analysis to Rabbinic literature[1].” Mapping ‘rabbinic networks’ that are based on responsa (Jewish legal texts written in the framework of questions and answers), the project reveals new data that “shows spheres of influence through time and across space.”

Schorr explains that “a true responsum, the answer that a rabbi writes to a query posed by another rabbi, is the basic unit of rabbinic authority. It orders the two correspondents hierarchically; the one asking acknowledges the greater expertise of the one answering, thereby expanding the latter’s influence.” Moreover, “because the hierarchy is … emerging implicitly from the deference of the secondary and tertiary elite, it can tell us more about the dynamics of influence, reputation, and expertise than many other forms of legal authority.”

The metadata of responsa – when they were written, to whom, by whom, from where, and to where they were sent – can be digitally quantified and visualized in different ways. HaMapah examines the effects of national and cultural borders on the spread of rabbinic authority. Data visualization shows the ‘reach’ of Rabbis who lived near one another, either at the same time or in succession, demonstrating rabbis’ authority.

For example, while mapping Noda Bi-Yehuda, a two volume responsa work by Rabbi Yechezkel ben Yehuda HaLevi Landau (1713-1793) who was an influential authority in halakha (Jewish law), the researchers discovered significant differences between the two volumes, as they represent distinct parts of his career.

Volumes 1 & 2 ‘heatmaps’ of Noda Bi-Yehuda (https://tinyurl.com/2pzmv4t7)
Volumes 1 & 2 ‘heatmaps’ of Noda Bi-Yehuda (https://tinyurl.com/2pzmv4t7)

The responsa in volume 1, published in 1776, are scattered across a wider geographic area than those in volume 2 (published posthumously in 1810), even though it contains only about half the number of responsa and was composed earlier. Those in volume 2 are much more densely concentrated in Bohemia, Moravia, and Hungary, whereas Volume 1 includes more responsa to Germany and Poland. It seems that the publisher, who was actually Landau’s son, wanted the contents of the book to shape and perhaps geographically expand his father’s reputation. The knowledge gained through visualization leads Fischer to assert that “the implication is that Rabbi Landau had a certain geographic consciousness. He was aware that a greater reach implied greater halakhic authority and had a mental map of his sphere of influence, or at least of the sphere of influence he wished to project to his readers.”[2]

The success of HaMapah has branched out to adjacent projects, including a Searchable Map of Hebrew Place Names, and the comprehensive database of Prenumeranten. Similar to today’s crowdfunding campaigns, the Prenumeranten were lists of readers who presubscribed to books before publication. Those lists were printed in around 1700 Hebrew books published during the 18th-20th centuries. They document almost 10,000 distinct places of Jewish residence, mainly in Europe, as well as the names of hundreds of thousands of individuals. Each subscription – noting a specific person, living in a specific place, buying a specific book in a specific year – is a data point in a vast network of cultural interactions. For example, Fischer used this vast data set to reconstruct the itineraries of three booksellers as they sold subscriptions throughout Europe in the mid-19th century. He also researched the reception of specific authors and their works in various communities, such as that of Rabbi Eliyahu of Vilna (1720-1797), better known as the Vilna Gaon.

“Rabbinic Wanderlust and Cultural Transfer” – a visualization of some of the trips taken by Rabbi Eliezer Ashkenazi, a collector, dealer, copyist, and publisher of Jewish manuscripts.
Rabbinic Wanderlust and Cultural Transfer” – a visualization of some of the trips taken by Rabbi Eliezer Ashkenazi, a collector, dealer, copyist, and publisher of Jewish manuscripts.

The HaMapah and Prenumeranten projects effectively combine historical documents and cutting-edge technologies to shed new light on the intersections of travel, book culture, and Jewish history.  While these projects are still in their infancy, I encourage readers to visit the website for conference papers on their early findings and to learn more about these important projects.


Additional reading:

Fischer, Elli and Schorr, Moshe. Analysis of Metadata in Responsa : Methods and Findings. Innovations in Digital Jewish Heritage Studies – the 1st International Haifa Conference. July 13, 2021. https://www.youtube.com/watch?v=MV9N1Zt15Uc (video).

Haas, Peter. Responsa : literary history of a rabbinic genre : Atlanta, Ga. : Scholars Press. 1996.

https://openlibrary-org.ezproxy.lib.utexas.edu/books/OL8151172M/Responsa

Freehof, Solomon Bennett. The responsa literature : Philadelphia, Jewish Publication Society of America, 1955. https://search.lib.utexas.edu/permalink/01UTAU_INST/9e1640/alma991031462519706011

Flatto, Sharon. The kabbalistic culture of eighteenth-century Prague : Ezekiel Landau (the ‘Noda Biyehudah’) and his contemporaries : Oxford, UK ; Portland, Or. : Littman Library of Jewish Civilization, 2010. https://search.lib.utexas.edu/permalink/01UTAU_INST/9e1640/alma991035983629706011 

Fischer, Elli and Ganzel, Tova. A Glimpse of Rabbi David Zvi Hoffmann’s Methods as a Decisor of Halakhah (Hebrew). JSIJ – Jewish Studies, an Internet Journal.

https://jewish-faculty.biu.ac.il/sites/jewish-faculty/files/shared/JSIJ22/ganzel_fischer.pdf

Fischer, Elli. The Prenumeranten Project: Digitizing Pre-Subscriber Lists. Digital Forum Showcases, European Association of Jewish Studies. January 21, 2022. https://www.eurojewishstudies.org/digital-forum-showcase-reports/the-prenumeranten-project-digitizing-pre-subscriber-lists/


[1] Rabbinic literature, in its broadest sense, is the entire spectrum of rabbinic writings throughout Jewish history. However, the term often refers specifically to literature from the Talmudic era, as opposed to medieval and modern rabbinic writing. In academic research, Rabbinic literature includes the Mishnah, Halakha, Tosefta, Talmud, Midrash, and related writings (https://en.wikipedia.org/wiki/Rabbinic_literature).

[2] https://blog.hamapah.org/mapping/super-rabbi/

Capturing the Israeli Zeitgeist in real-time

israeli protest t-shirt: "One of many t-shirts produced during the summer protests. The text reads “Not right, not left -- straight forward!”"
One of many t-shirts produced during the summer protests. The text reads “Not right, not left — straight forward!”

With the support of UT Libraries, and the generosity of donors in a recent Hornraiser campaign, I went to Israel on an acquisition trip on behalf of the UT Libraries in June. I have written in the past about the advantages of field work by a subject liaison in an academic library when it comes to curating and developing our collections. Being on the ground, one has an opportunity to acquire unique items that cannot be purchased remotely online. While networking with vendors and individuals in book fairs and book stores, there is a much bigger chance to come across alternative and non-mainstream materials. Moreover, making acquaintances face-to-face is a great way to spread the word about UT and UT Libraries and to make additional contacts. 

My experience during this last trip made me realize yet again why acquisition trips are so beneficial to my work. One of the most significant advantages is the unparalleled opportunity to witness historical events in real-time. This allows for collecting ‘limited editions’ of grey literature that is created for or emerges as a result of current events. Throughout 2023 there has been a lot of civil unrest in the streets throughout Israel in reaction to the newly elected administration’s actions. There have been weekly rallies and marches against, and sometimes in favor of, the government and its officials. During my stay in Tel Aviv, I attended a few of those rallies, not only as a spectator, but also as an avid collector of anything that might be a valuable addition to the library’s Israeli collection. I was able to gather all sorts of ephemeral items distributed only during the protests: fanzines, comic strips, stickers, banners, pamphlets, and even t-shirts. I was reminded of the social justice protests of summer 2011, during which I also managed to put my hand on some materials available only then and there. By acquiring these unique items, adding them to and preserving them in our collections, we are able to capture the local zeitgeist while it is being shaped in real time, and thus, make it accessible for future generations of researchers.

Series of fanzines published in limited edition during 2023 protests in Israel
Handing out stickers at a rally.

Beyond ephemera, I had additional serendipitous, one-of-a-kind opportunities for collection development during my trip. While browsing the tables at one of the rallies, I met activists from the Communist Party of Israel (CPI) which led to a visit to their office a few days later, where I managed to acquire some of their publications which are not distributed to the mainstream market. These publications would complement other emerging pockets of distinctive collections at UT Libraries about communism and socialism such as the Socialist Pamphlets collection, Ernesto Cardenal Papers, Sajjad Zaheer Digital Archive, and fanzines recently acquired by UTL European Studies subject liaison Ian Goodale at the Montreal Anarchist Bookfair.       

One night I went to watch a movie at the Herzliya Cinematheque, a 30 minutes ride from Tel Aviv. As it turned out, that venue had a small section where they were offering free of charge publications and DVDs. By mere chance, I was lucky to put my hand on a rare publication about adaptations of Israeli literature to cinema — a perfect and rare addition to our Israeli cinema & film collection. Likewise, while browsing an antique and book market one morning in Tel Aviv, I came across internationally unique programs from Israeli film festivals. Chatting with the vendor, he made the effort to introduce me to other vendors around him, all of whom sell publications related to Israeli cinema. These personal, on-the-ground and face-to-face encounters are instrumental to expanding the network of our vendors, leading to future, distinctive acquisitions.

“Getting adapted in Cinema/to film” – rare publication about copyrights for adaptations of Hebrew literature to film. The title is a pun mixing ‘adaptation’ and ‘to get lost’ – two terms that sound identically in Hebrew.   

Read, Hot and Digitized: Interactive Encyclopedia of the Palestine Question

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from UTL’s Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship.  Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of and future creative contributions to the growing fields of digital scholarship.


The Interactive Encyclopedia of the Palestine Question (IEPQ) is “the first interactive platform entirely devoted to the Palestine question.” Conceived by the Institute for Palestine Studies as part of a joint project with the Palestinian Museum, the IEPQ traces the history of modern Palestine, from the end of the Ottoman era to present days.  

‘Palestine’ and ‘the question of Palestine’ are terms that bear multiple political, historical, geographical, and legal meanings and interpretations. Similar to other ‘national questions’ throughout modern history, the Palestine question pertains to the appropriate status and treatment of the Palestinians, and their right to self-determination. The public debate originated in 1917, with the Balfour declaration and the British Mandate, but the historical events that lead to that point in time, and are now part of the Israeli-Arab conflict (sometimes called ‘the Jewish-Arab conflict’) could be traced back to the second half of the 19th century.

The IEPQ consists of six sections: Chronology (timeline), thematic chronologies, highlights, biographies, places, and documents. The overall Chronology details “the main events that shaped Palestinian history in the realms of war, diplomacy, culture, and economy.” Events are categorized under various terms, such as ‘violence,’ ‘institutional,’ ‘contextual,’ ‘diplomatic,’ ‘legal,’ ‘cultural,’ and so forth. Some of those events are also mapped in the Thematic Chronologies section; for example, “history of the PLO,” or “Colonialism and Palestinian resistance.” Visualizing the events in a chronological order allows for better understanding of the conflict’s development throughout the years. The Highlights section includes detailed articles (with selected bibliographies) about specific topics, events, and organizations; for example, political movements, refugees, demography, and the Nakba. Currently the IEPQ includes 107 biographies of Palestinian “intellectuals, artists, activists, combatants and politicians.” Some include references to selected works of and about the individual. The Documents section includes historical texts, photographs, maps, and charts that support information presented in other sections and mapped back to the Chronology section.  

Thematic chronology of “Military operations and Zionist ethnic cleansing (1946-1949).” https://palquest.org/en/overallchronology?nid=140&chronos[]=140
An example of ‘cultural event’ in the Chronology section: “Ghassan Kanafani publishes first novel, Rijāl fī al-shams (Men in the Sun), in Beirut. https://palquest.org/en/overallchronology?sideid=5568

I find the Places section to be the most compelling one, as it presents “the painful legacy of the past,” mapping 418 Palestinian villages occupied, destroyed, depopulated, or deserted during the Nakba. The main screen of this section shows a 1940s survey map from the British Mandate. Detailed information about each village could be brought up either by clicking on the map itself, or on the village name on the right bar. Clicking on the left corner of the main map would bring up additional layers and overlays of modern maps, as well as satellite imagery. For example, the page of al-Jammasin al-Gharbi (image 1) shows where the village was located until 1948, with information about its size, population, land ownership and use, and a narrative about its ‘before and after’ 1948 status. Some pages include information about the specific military operation in which the village was occupied, mapping it back to the Chronology section. The information in this section is taken from the massive volume titled All that remains, edited by Walid Khalidi, and published in print by the Institute for Palestine Studies in 1992.

al-Jammasin al-Gharbi village page on the IEPQ Places section. https://www.palquest.org/en/place/17021/al-jammasin-al-gharbi

The IEPQ interface is available in both English and Arabic. The current platform was designed by Visualizing Palestine, a portfolio of the independent, non-profit Visualizing Impact innovation lab, that combines data science, technology, and design in similar awareness projects. IEPQ is using British Mandate era survey maps that were digitized and released to the public domain by the National Library of Israel. The digital maps, as well as the additional layers, overlays, satellite imagery, and the geographical metadata, are derived from the Palestine Open Maps platform, also a project of Visualizing Palestine.

The IEPQ brings to mind similar projects that compliment it. For example, the United Nations holds a large online repository of documents on the question of Palestine. The Israeli Zochrot NGO, dedicated to the memory of the Nakba, created a Nakba Map, where one could see the overbuilt area of villages on a current map of Israel.

Additional selected resources:

Amar-Dahl, Tamar. Zionist Israel and the Question of Palestine : Jewish Statehood and the History of the Middle East Conflict / Tamar Amar-Dahl. München: De Gruyter Oldenbourg, 2016. Digital. https://search.lib.utexas.edu/permalink/01UTAU_INST/9e1640/alma991057960839006011 

Bashir, Bashir, and Leila Farsakh. The Arab and Jewish Questions : Geographies of Engagement in Palestine and Beyond / Edited by Bashir Bashir and Leila Farsakh. Ed. Bashir Bashir and Leila Farsakh. New York: Columbia University Press, 2020. Digital. https://search.lib.utexas.edu/permalink/01UTAU_INST/9e1640/alma991058189874306011

Khalidi, Walid. All That Remains : the Palestinian Villages Occupied and Depopulated by Israel in 1948 / Editor, Walid Khalidi ; Research and Text, Sharif S. Elmusa, Muhammad Ali Khalidi. Washington, D.C: Institute for Palestine Studies, 1992. Print. https://search.lib.utexas.edu/permalink/01UTAU_INST/9e1640/alma991055971519706011

Lenṭin, Ronit. Thinking Palestine. Edited by Ronit Lentin. London : Zed Books, 2008. Print. https://search.lib.utexas.edu/permalink/01UTAU_INST/9e1640/alma991057925283506011

Said, Edward W. The Question of Palestine / Edward W. Said. New York: Times Books, 1979. Print.https://search.lib.utexas.edu/permalink/01UTAU_INST/9e1640/alma991036311349706011

Zochrot Remembering booklet series at the UT Libraries – https://tinyurl.com/ysduujp5 

Zochrot Nakba maps at the UT Libraries – https://tinyurl.com/bd4dpkrw

Read, Hot and Digitized: Documenting Judeo-Spanish

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from UTL’s Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship.  Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of and future creative contributions to the growing fields of digital scholarship.

Documenting Judeo-Spanish was launched in Spring 2020 under the leadership of Dr. Bryan Kirschen, a sociolinguist specializing in Hispanic languages at the Romance languages department at Binghamton University, NY (Twitter @LadinoLinguist).

“Ladino (also known as Judeo-Spanish or Judezmo) refers to the variety of Spanish that developed among Jewish populations who were expelled from Spain in 1492 and subsequently settled throughout Turkey and the Balkans, then of the Ottoman Empire. These Jews, known as Sephardim, preserved many features of Medieval Spanish, while incorporating linguistic elements from the languages spoken in their surroundings. As a Jewish language, Ladino has always been in contact with Hebrew. And while it may sound like other Romance languages, in writing, it would have traditionally appeared more similar to a Semitic language. This project deals with documents in Judeo-Spanish written in Solitreo. Solitreo refers to the Hebrew-based cursive script once used by Sephardim; it is the cursive variety of the Rashi (Rabbinic) script; it derived from Galician/Portuguese, meaning ‘to spell.’[1] This style of writing is distinct from the Ashkenazi-based alphabet used for cursive Hebrew today, making documents in Solitreo undecipherable to the untrained eye. Solitreo is now a nearly-extinct alphabet to an endangered language, as most writers of the language utilize Roman characters.”[2]

The Documenting Judeo-Spanish project contains a range of documents from journal entries and ledgers, to personal correspondence, prayers, poetry, and community minutes. The project currently presents 25 selected documents (out of 150 already collected from around the world). Beyond these fascinating digitized texts, the most compelling tool is one that allows users to engage with the paleographic endeavor of deciphering the script. Hovering one’s mouse over a word in Solitreo will reveal its Latin-character equivalent form in Judeo-Spanish, while clicking on that word would show a tooltip with the literal translation of the lexical term. Below each digitized object there is also downloadable PDF file, containing the parallel text in Romanization of Judeo-Spanish as well as English translation. Metadata about both the content of the item and its digital file is included as well. Some items include a short recording of the text (in WAV format) being read in Judeo-Spanish. See for example this postcard: https://documentingjudeospanish.com/explore/postcards/djs0075/

Additional tools are expected to be launched soon, including a fully-developed font in Solitreo which would include individual and final forms of letters, ligatures, numbers, punctuation, and diacritical marks.[3]

Kirschen’s project could be used both within and outside of academia. Its audience are educators, students, scholars, and the public. While it could be used as a pedagogical tool, introducing students to an extinct script, it could also be used by the community, allowing users to learn how to read personal items and re-connect to their heritage. What I really like about this project is that all 150 items that were processed for it were gathered from the public. As opposed to other projects that use existing collections, Documenting Judeo-Spanish is serving like an ‘aid force,’ connecting the academia with the community. 

Related resources (with annotations):

Aki Yerushalayim : revista de las emisiones de Israel en djudeo-espaniol. Jerusalem: s.n., 1979.

The UT Libraries hold a full run of this Ladino language journal, published in print 1979 to 2016 and resumed publication in digital in 2019. Many of its issues include a section dedicated to Solitreo and its transcription. See UTL catalog. Some issues are also available online.

Barocas, David N. A Study on the Meaning of Ladino, Judezmo, and the Spanish Jewish Dialect / by David N. Barocas ; with an Introductory Essay by Henry V. Besso on Judaeo-Spanish, Its Growth and Decline. New York: Foundation for the Advancement of Sephardic Studies and Culture, 1976. (see UTL catalog).

Bunis, D. A guide to reading and writing Judezmo. Brooklyn, N.Y.: The Judezmo Society, 1975. Downloadable from the author’s academia.edu page.

Bunis, D. Soletreo: Writing the Ladino Script with Prof. David Bunis. Stroum Center for Jewish Studies. University of Washington, 2015. In this video, Professor Bunis reviews and illustrates how to write each letter of Ladino in both the Rashi and Solitreo alphabets.


[1] For many Sephardim, Solitreo was simply known as ganchos, meaning ‘hooks,’ due to the ligatures that form between letters (https://documentingjudeospanish.com/solitreo/)

[2] Kirschen, Bryan. “Our Project.” Documenting Judeo-Spanish, 2020, www.documentingjudeospanish.com/project.

[3] https://documentingjudeospanish.com/tools/

Red, Hot and Digitized: Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from the Libraries’ Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship to encourage and inspire critical reflection of and future creative contributions to the growing fields of digital scholarship.

Together with diaries and memoirs in print, audio-visual testimonies are primary sources that shed light on the lived experience of people who experienced the Holocaust.  There are a few institutions around the world that produce, curate, and publish such testimonies;[1] one of them is the Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies at Yale university. The mission of the Fortunoff archive is to “record and project the stories of those who were there.” Established in 1981, and based on a donation of testimonies previously videotaped since 1979 by The Holocaust Survivors Film Project, the archive works to record, collect, and preserve Holocaust witness testimonies, and to make its collection available to researchers, educators, and the general public.[2]

Fred Alford, professor emeritus of the university of Maryland, researches the way trauma becomes embedded in nations, societies, and groups[3]; upon his research in the Fortunoff archive, he asserted that “testimonies are important [because they] make a historical abstraction real.”[4] Witnesses remind us that the Holocaust was made of people, victims, and executioners. He argues that a proper psychoanalytic interpretation can help us understand not merely the suffering of survivors, but can remind us of an equally important fact: “…. that for every torment there was a tormenter, for every degradation a degrader, for every humiliation one who inflicted it. For every death a murderer……”

He goes on to say that “We listen to witnesses in order to understand their suffering, and we seek to understand their suffering in order to understand better regimes of organized terror and the role they play in our lives……We listen to witnesses in order to remember better that their suffering comes at the hands of regimes that are made of people.”[5]

The Fortunoff archive currently holds more than 4,400 testimonies, which are comprised of over 12,000 recorded hours. Testimonies were produced in cooperation with 36 affiliated projects across North America, South America, Europe, and Israel. The archive and its affiliates recorded the testimonies of willing individuals with first-hand experience of the Nazi persecutions, including those who were in hiding, survivors, bystanders, resistants, and liberators. Testimonies were recorded in whatever language the witness preferred, and range in length from 30 minutes to over 40 hours (recorded over several sessions).

While the database allows for various searching, sorting, and limiting options – using the Library of Congress Subject Headings (LCSH) as a form of a common controlled vocabulary – it also has more advanced Digital Humanities tools which were developed together with the Yale DHLab.

Let them speak (LTS) is a digital anthology of testimonies from three different collections – United States Holocaust Memorial Museum (USHMM), the Shoah Foundation at the University of Southern California (USC VA), and the Fortunoff archive. The anthology includes a search tool that employs corpus query language which allows for more sophisticated searches like Lemma searches. The goal is to demonstrate the value of these linguistics tools for exploring large numbers of audiovisual materials, as well as make a first attempt to bring collections of testimonies into the same digital space. The LTS tool is slated to go live by December 2020.

The Collection metadata dashboard is a visual representation of the collection descriptions, as it allows filtering by various parameters, such as date (birth year and recording year), birth place, subject, gender, language of testimony, and affiliate programs from which testimonies were received. One could access each testimony directly from the dashboard. A useful functionality is the ability to search for subject headings in the dashboard and limit the results further by additional parameters. For example, a search for the term “childbirth” would reveal five subject headings related to the term; clicking on “childbirth in concentration camps” would bring up 98 testimonies.

The Testimony citation database shows data on cited testimonies, publications that cited them, and the authors of those publications. Some authors’ names are linked to the author’s website, their page on the OCLC WorldCat Identities database, or their authority file on the Virtual International Authority File (VIAF) database. Searching for Fred Alford, the scholar cited above, one would realize that he has made 60 citations to 26 testimonies in 5 publications. These testimonies and publications are linked from the results page.

The Fortunoff archive is open to any student or researcher either on site, or online through an ‘access site.’ Currently there are 84 access sites around the world in academic libraries, museums, and research centers. The University of Texas Libraries has joined the project as an access site in summer 2019. The archive is accessible to UT affiliates both on and off campus, as well as to non-UT walk-in visitors on campus. All users would need to create an account with Yale’s Aviary, the archive’s digital access system. Searching and browsing is done through that personal account. There is no cost involved. UT affiliates could also access their Aviary account, and the archive, through a proxy connection to UT and/or a VPN.

The UT Libraries holds 390 items (in print and online) that deal with personal narratives and testimonies of holocaust survivors. Most of these items are autobiographies or diaries, while others are audiovisual materials, research and analysis of personal narratives, and collections of individual testimonies. The Fortunoff database itself is also accessible through the library catalog.


[1] The United States Holocaust Memorial Museum (USHMM), The Yad Vashem Museum in Jerusalem, The British Library (London), and The University of Southern California (USC) Shoah Foundation.

[2] https://fortunoff.library.yale.edu/about-us/our-story/

[3] https://gvpt.umd.edu/facultyprofile/alford/c-fred

[4] Alford, C. Why Holocaust Testimony is Important, and how Psychoanalytic Interpretation can Help…but only to a Point. Psychoanal Cult Soc 13, 221–239 (2008). https://doi.org/10.1057/pcs.2008.16

[5] Ibid.


Read, Hot and Digitized: Footprints – The Chronotope of the Jewish Book

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from UTL’s Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship.  

Working as a book conservator back in the days in Tel Aviv, I was always intrigued by the notes and scribbles found on flyleaves, covers, and pages of centuries-old books. It seemed that this text, which supposedly was not related to the actual content of the book in hand, had its own story to tell – about places, people, and events. Now this data is playing the main role in Footprints; these pieces of information could be interlinked, and show us a new spatial landscape of Jewish texts through generations.

The goal of the project, a collaborative initiative by the Jewish Theological Seminary, Columbia University, University of Pittsburgh, and Stony Brook University, is to create a “database to track the circulation of printed ‘Jewish books’ (in Hebrew, other Jewish languages, and books in Latin and non-Jewish vernaculars with Judaica contents).”[1] Those notes, scribbles, and ‘marginal’ pieces of information are scattered in many forms. Footprints lists many types of evidence while documenting the movement of books, and presents visualizations of mobility, including mapping. Some types of evidence include owners’ signatures and bookplates; handwritten notations of sales; estate inventories; references to exchanges of books in correspondence of scholars or merchants; unpublished booklists copied in flyleaves; printers’ colophons; subscription lists, and lists of approbations indicating backers or patrons of the books who presumably received a copy of the product.[2]

Footprints website.

Take for example the literary work titled ʻAḳedat Yitsḥaḳ (“the Binding of Isaac”) – a collection of philosophical homilies and commentaries on the Torah by Isaac ben Moses Arama (1420-1494).

This text is represented by five different imprints. Each imprint is represented by various unique copies, and each copy has between one to nine ‘footprints.’ For example, the imprint published in 1547 in Venice, Italy, has five unique ‘holdings’ in the database. One of these copies is traced through six different ‘time stamps’, owners, and locations, from 1599 (Modena, Italy) through 1986 (New York, NY). Another fascinating example is the journey of a copy of Masekhet Nedarim (a Talmudic tractate) printed in Venice in 1523. In 1663 it was bought (and sold) in Yemen. Between 1842 to 1894 it was owned by Alexander Kohut in New York, and since 1915 this particular copy has been owned by Yale University, New Haven, CT.

Inscription with details of the sale of Masekhet Nedarim in Yemen, 1663. (https://footprints.ccnmtl.columbia.edu/footprint/6085/)
Inscription with details of the sale of Masekhet Nedarim in Yemen, 1663. (https://footprints.ccnmtl.columbia.edu/footprint/6085/)

Librarians and researches from Europe, Israel, and Unites States are constantly adding new information and validating accuracy of current entries. The database currently includes 7638 unique footprints, and is searchable by keywords, footprint year, and publication year. Here in Austin, The Harry Ransom Center is also collaborating with Footprints; data gleaned from the Center’s early Hebrew books holdings, mainly those dated pre-1800, will be uploaded soon to the database.

Footprints is an open-source and open-access tool; it uses a PostgresSQL, an object-relational database system, which is available on Github. As such, it is both a digital humanities project and a global collaborative project. The digital platform makes public the very process of scholarship performed by trusted crowd sourcing. The collaborative platform invites immediate feedback, editing, and revision.[3] The project owners anticipate future uses to include inferential statistical analysis and network visualization. They anticipate that “cultural historians and statisticians would leverage their mutual areas of expertise to offer a statistical analysis that takes into account social, cultural, political, and economic contexts.”[4] In addition, they plan to visualize networks of book movement showing connections between places, and networks connecting individuals to each other or to other places.

Footprints brings to mind Bakhtin’s Chronotope, where time and place are merging into one meaningful experience. A physical printed book travels through times and places; created, owned, and used by various individuals, carrying with it ideas and intellectual meaning. A Chronotope of the Jewish book, Footprints is a multidimensional bibliography, which highlights and makes use of previously unknown resources in a way that re-imagines the practice of Jewish book history.


Further reading (all available at Perry-Castañeda Library)

Pearson, David. 2007. “What Can We Learn by Tracking Multiple Copies of Books?” In Books on the Move : Tracking Copies through Collections and the Book Trade, edited by Robin Myers, Michael Harris and Giles Mandelbrote, 17-37. New Castle: Oak Knoll Press ; London : British Library.

Walsby, Malcolm and Natasha Constantinidu, eds. 2013. Documenting the Early Modern Book World: Inventories and Catalogs in Manuscript and Print. Leiden: Brill.

Dweck, Yaacob. 2010. “What is a Jewish Book?Association for Jewish Studies Review 34: 367-376.

[1] http://footprints.ccnmtl.columbia.edu/about/

[2] http://footprints.ccnmtl.columbia.edu/about/#about02

[3] Michelle Chesner, Marjorie Lehman, Adam Shear, Joshua Teplitsky. “Footprints: Tracking Individual Copies of Printed books Using Digital Methods.” 2018. Medaon, 23. https://www.medaon.de/en/artikel/footprints-tracking-individual-copies-of-printed-books-using-digital-methods/

[4] http://footprints.ccnmtl.columbia.edu/about/#about05

 

 

A Hunting Trip to Tel Aviv

A bookshop in Tel Aviv.
A bookshop in Tel Aviv.

Uri Kolodney.
Uri Kolodney.

As the UT Libraries bibliographer for Hebrew, Jewish, and Israel studies, one of my favorite parts of my job is the selection and acquisition of resources for our collection. I feel lucky that I have the opportunity to shape and enhance our holdings, as other librarians did before me, so that current and future patrons would benefit from a strong and valuable collection. Whereas most of this activity is done at my office, communicating online with local and international vendors, once a year I have the opportunity to go on an acquisition trip and get my hands dirty.

A bookstall.
A bookstall.

Acquisition trips are important because they make possible the purchase of otherwise hard to get unique, non-mainstream items. In addition, cultivating long-term close relationships with local vendors and scholars is essential in order to build a strong collection. Knowledge of the local culture and publishing trends, coupled with personal relationships and ongoing collection work, allow me to better serve faculty and student research needs and requests.

During my last trip to Israel in May 2015, I managed to put my hands on some unique Israeli cinema resources. Some of these titles are unique holdings among academic libraries around the world, i.e. they are held either only by the UT Libraries or by fewer than 3 institutions. For example, the rare journal Omanut ha-kolnoa (“The art of cinema”), which I accidently have found in a dusty second hand book store in Tel Aviv, is held only by the Libraries and the National Library of Israel. Sefer ha-tasrit ha-katsar (“The short screenplay book”), published by the Tel Aviv University Film Department, is held only by the Libraries. Other unique resources in this subject area include Israeli film festival catalogs and short films on DVDs produced by Tel Aviv University students and never published or distributed commercially. These and other resources of Israeli cinema that we hold make our collection in this subject area a unique and distinctive collection among academic institutions in the United States and around the world.

The hard part.
The hard part.

Getting hold of those unique items would sometimes require an extensive leg work, pun intended. While visiting Israel, I spent a significant amount of time canvassing the streets, visiting second hand book stores, looking for those items. Many stores are not necessarily in the big cities — Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa — but in the periphery, usually in Kibbutzim (collective communities). Some of these visits were pre-arranged before my trip, and some were done on-the-fly, especially those to stores in remote areas. Some of these second hand stores would have a searchable online inventory, but the advantage of visiting in person is the personal relationship with the owner. By now I am in contact with many of these vendors, who set aside the good stuff for me before adding it to their inventory.

Cultivating personal rapport has a big impact when it comes to acquiring unique or rare materials. One example of this strategy is my encounter with Ms. Leah Bernshtain Gilboa, who wrote a book about her husband’s combat unit during the 1973 Arab-Israeli war. This unique personal narrative was researched, produced, and self-published by the author, printed in only 300 copies, and distributed among former comrades, friends, and relatives. The author’s son was a presenter at a conference I attended in Montreal, just before I left for Israel. When I was chatting with him, he told me about the book and urged me to contact his mother while in Israel, so I did, and we have met one evening in Tel Aviv. The book is now part of the Libraries’ collections, a unique holding among academic libraries around the world! This is a perfect example of a relatively new book (published in 2014) which did not make it to the mainstream market, and which I was able to acquire due to a personal encounter.