Tag Archives: digital humanities

Embroidered Testimonies of Salvadoran Civil War Refugees Accessible Online

By Albert A. Palacios, LLILAS Benson Digital Scholarship Coordinator

Leer en español

Over the summer, LLILAS Benson and El Salvador’s Museum of the Word and the Image (often referred to by its acronym, MUPI, for Museo de la Palabra y la Imagen) added yet another digital initiative to their long-standing partnership. Since 2012, the two institutions have worked closely to digitize archival materials related to the Salvadoran Civil War (1980-1992), thanks to the generous support of the Andrew W. Mellon Foundation. While continuing these efforts, this time around the collaboration explored the potential of digital humanities tools to showcase one of MUPI’s most visually compelling collections—embroidered refugee accounts.

Embroidered piece remembering a Salvadoran refugee camp and the people and activities associated with it.

Testimonies of human rights violations come in different forms, and MUPI’s founder and current director, Carlos “Santiago” Henríquez Consalvi, has actively sought to preserve the diversity. Soon after the signing of the 1992 Chapultepec Peace Accords that ended the Salvadoran Civil War, Santiago directed a campaign to rescue cultural heritage created prior to, during, and after the armed conflict. This has included political propaganda, periodicals, and the Radio Venceremos station recordings. Since its formal foundation in 1999, MUPI has continued this preservation and expanded its collecting and educational scope to include various topics in Salvadoran culture and history.

Its most recent growing collection—and the focus of this newest collaboration—consists of remarkable embroidered testimonies created by refugee Salvadoran peasant women in Honduras during the civil war. These pieces were meant to communicate to the world the refugees’ lived experiences, with many of the textiles being sent to solidarity groups and organizations in Europe and Canada at the time. Thanks to a recent international campaign, over twenty artworks have been repatriated and sent to MUPI. Through community workshops in El Salvador’s countryside, MUPI has striven to renew appreciation for this cultural tradition, promoting the art form and subsequent collecting efforts through an exhibition titled Embroiderers of Memories in San Salvador.

Now that the testimonies are making their way back home, MUPI is using digital technologies to continue the advocacy work these women began in the 1980s. In an effort to educate a broader and international audience, specifically El Salvadoran-descendant youth in the United States, the Museum worked with LLILAS Benson Digital Scholarship (LBDS) staff to recreate Embroiderers of Memories online. This past June, the LBDS team went to San Salvador and trained MUPI exhibition designer Pedro Durán on how to create digital exhibitions in LLILAS Benson’s Omeka platform so that he could reconceive his design online using working scans of the embroidery. The LBDS team also took the opportunity to introduce MUPI staff to other open-source digital humanities tools that could enrich MUPI’s active engagement with local youth groups.

Digitization of an embroidery.

The visit also launched another post-custodial archival project for both institutions. The initiative required an entirely different approach to digitization and new equipment training, considering the size of some of these artworks; for example, the piece pictured at the beginning of this blog was over 8 feet long. Pre-trained by the Benson’s post-custodial (PC) staff, the LBDS team worked with MUPI staff to start the archival-quality digitization and item-level description of the embroidery collection. The PC team hopes to incorporate the collection into LLILAS Benson’s Latin American Digital Initiatives later this year, so stay tuned.

Members of LLILAS Benson’s Digital Initiatives team work with archivists at the Museo de la Palabra y la Imagen in El Salvador.

Project participants:

  • Museo de la Palabra y la Imagen
    • Carlos “Santiago” Henríquez Consalvi (MUPI Director)
    • Carlos Colorado (Digitization Coordinator)
    • Pedro Durán (Graphic Designer)
    • Jakelyn López (Archive Coordinator)
  • LLILAS Benson
    • Dr. Jennifer Isasi (CLIR Postdoctoral Fellow) 
    • Albert A. Palacios (Digital Scholarship Coordinator)
    • David Bliss (Digital Processing Archivist) 
    • Itza Carbajal (Latin American Metadata Librarian)
    • Theresa Polk (Benson Head of Digital Initiatives)

Read, Hot and Digitized: Footprints – The Chronotope of the Jewish Book

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from UTL’s Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship.  

Working as a book conservator back in the days in Tel Aviv, I was always intrigued by the notes and scribbles found on flyleaves, covers, and pages of centuries-old books. It seemed that this text, which supposedly was not related to the actual content of the book in hand, had its own story to tell – about places, people, and events. Now this data is playing the main role in Footprints; these pieces of information could be interlinked, and show us a new spatial landscape of Jewish texts through generations.

The goal of the project, a collaborative initiative by the Jewish Theological Seminary, Columbia University, University of Pittsburgh, and Stony Brook University, is to create a “database to track the circulation of printed ‘Jewish books’ (in Hebrew, other Jewish languages, and books in Latin and non-Jewish vernaculars with Judaica contents).”[1] Those notes, scribbles, and ‘marginal’ pieces of information are scattered in many forms. Footprints lists many types of evidence while documenting the movement of books, and presents visualizations of mobility, including mapping. Some types of evidence include owners’ signatures and bookplates; handwritten notations of sales; estate inventories; references to exchanges of books in correspondence of scholars or merchants; unpublished booklists copied in flyleaves; printers’ colophons; subscription lists, and lists of approbations indicating backers or patrons of the books who presumably received a copy of the product.[2]

Footprints website.

Take for example the literary work titled ʻAḳedat Yitsḥaḳ (“the Binding of Isaac”) – a collection of philosophical homilies and commentaries on the Torah by Isaac ben Moses Arama (1420-1494).

This text is represented by five different imprints. Each imprint is represented by various unique copies, and each copy has between one to nine ‘footprints.’ For example, the imprint published in 1547 in Venice, Italy, has five unique ‘holdings’ in the database. One of these copies is traced through six different ‘time stamps’, owners, and locations, from 1599 (Modena, Italy) through 1986 (New York, NY). Another fascinating example is the journey of a copy of Masekhet Nedarim (a Talmudic tractate) printed in Venice in 1523. In 1663 it was bought (and sold) in Yemen. Between 1842 to 1894 it was owned by Alexander Kohut in New York, and since 1915 this particular copy has been owned by Yale University, New Haven, CT.

Inscription with details of the sale of Masekhet Nedarim in Yemen, 1663. (https://footprints.ccnmtl.columbia.edu/footprint/6085/)
Inscription with details of the sale of Masekhet Nedarim in Yemen, 1663. (https://footprints.ccnmtl.columbia.edu/footprint/6085/)

Librarians and researches from Europe, Israel, and Unites States are constantly adding new information and validating accuracy of current entries. The database currently includes 7638 unique footprints, and is searchable by keywords, footprint year, and publication year. Here in Austin, The Harry Ransom Center is also collaborating with Footprints; data gleaned from the Center’s early Hebrew books holdings, mainly those dated pre-1800, will be uploaded soon to the database.

Footprints is an open-source and open-access tool; it uses a PostgresSQL, an object-relational database system, which is available on Github. As such, it is both a digital humanities project and a global collaborative project. The digital platform makes public the very process of scholarship performed by trusted crowd sourcing. The collaborative platform invites immediate feedback, editing, and revision.[3] The project owners anticipate future uses to include inferential statistical analysis and network visualization. They anticipate that “cultural historians and statisticians would leverage their mutual areas of expertise to offer a statistical analysis that takes into account social, cultural, political, and economic contexts.”[4] In addition, they plan to visualize networks of book movement showing connections between places, and networks connecting individuals to each other or to other places.

Footprints brings to mind Bakhtin’s Chronotope, where time and place are merging into one meaningful experience. A physical printed book travels through times and places; created, owned, and used by various individuals, carrying with it ideas and intellectual meaning. A Chronotope of the Jewish book, Footprints is a multidimensional bibliography, which highlights and makes use of previously unknown resources in a way that re-imagines the practice of Jewish book history.


Further reading (all available at Perry-Castañeda Library)

Pearson, David. 2007. “What Can We Learn by Tracking Multiple Copies of Books?” In Books on the Move : Tracking Copies through Collections and the Book Trade, edited by Robin Myers, Michael Harris and Giles Mandelbrote, 17-37. New Castle: Oak Knoll Press ; London : British Library.

Walsby, Malcolm and Natasha Constantinidu, eds. 2013. Documenting the Early Modern Book World: Inventories and Catalogs in Manuscript and Print. Leiden: Brill.

Dweck, Yaacob. 2010. “What is a Jewish Book?Association for Jewish Studies Review 34: 367-376.

[1] http://footprints.ccnmtl.columbia.edu/about/

[2] http://footprints.ccnmtl.columbia.edu/about/#about02

[3] Michelle Chesner, Marjorie Lehman, Adam Shear, Joshua Teplitsky. “Footprints: Tracking Individual Copies of Printed books Using Digital Methods.” 2018. Medaon, 23. https://www.medaon.de/en/artikel/footprints-tracking-individual-copies-of-printed-books-using-digital-methods/

[4] http://footprints.ccnmtl.columbia.edu/about/#about05

 

 

The Infinite Atlas Project, Or a Supposedly Fun Project the Library Didn’t Create

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love In this series, librarians from UTL’s Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship.  Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of and future creative contributions to the growing fields of digital scholarship.

David Foster Wallace’s Infinite Jest is considered, by some, a masterpiece of late 20th century American literature. The Harry Ransom Center’s acquisition of Wallace’s personal papers in 2010 gave his work a higher profile among scholars[1], and “Wallace Studies” has emerged as a sub-discipline.[2] Curiously, his writings inspire an obsessive fan base that resembles the enthusiasm and devotion found at sci-fi cons rather than serious literary study.[3] (Wallace had his own obsessions with television and “low-brow” pop culture, and perhaps he would find his fandom amusing.)[4]

I started reading Infinite Jest while I was living in Boston, and I was struck by the novel’s sense of place. Wallace set the novel in a dystopic future where the United States has merged with Mexico and Canada to form the Organized North American Nations. Despite this setting, Bostonians will quickly recognize places in the novel because Wallace reimagines the city in excruciating detail. Critic Bill Lattanzi suggests Wallace was mirroring James Joyce’s painstaking recreation of Dublin in Ulysses. But Lattanzi recognizes what many readers familiar with Boston understand about the novel: There is a distortion of the city in Infinite Jest. It’s not Boston, or even the United States, as we know it. [5]

In this context, I chose to evaluate the Infinite Atlas, an interactive, crowd-sourced mapping project that geo-locates references in Infinite Jest.  William Beutler, a communications consultant, created the Infinite Atlas and the travel blog Infinite Boston in 2012. The site’s “About” section describes it as “an independent research and art project.”[6]

Infinite Atlas 1 Ennet House copy
The Infinite Atlas includes fictional and fictionalized locations unique to Infinite Jest. The Ennet Drug and Alcohol Recovery House is set in the town of Ennet, a fictionalized version of Boston’s Brighton neighborhood.

The Infinite Atlas is built on Google Maps, with design work by the firm JESS3 and programming from the web development company Red Edge. (It’s unclear if Beutler paid for the design and programming.) Beutler credits his friends and family for helping him with data collection, which included going through all 1,000+ pages of Infinite Jest one-by-one. The project also allows users to create their own locations and upload photos and descriptions, so the Atlas has expanded beyond the Boston area.

What can academic institutions take away from this project? What strikes me is the dedication, love, and passion Beutler and his friends brought to it, and their continued maintenance of the Infinite Atlas. Maintenance of digital projects is an ongoing issue for academic institutions and libraries, which can’t afford trendy design firms. However, we can learn from the Infinite Atlas team’s dedication. We should choose projects that we are passionate about, ones that we will care for and attend to in the future, much in the same way we care for our physical book collections.

Infinite Atlas 2 Ryles copy
This is the Infinite Atlas entry for Ryle’s Jazz Club in Cambridge, which was the setting of a notable scene in Infinite Jest and is a place you can actually visit.

This project also has interesting implications for scholars. Infinite Jest is a very difficult book. It is long, convoluted, and full of footnotes. It requires stamina of its readers. If the novel is, as Lattanzi suggests, a fragmentation of Wallace’s experiences in Boston, it is logical that fans would try to make sense of that. Beutler told Fast Company in 2015, “I re-read Infinite Jest after Wallace’s passing, and became obsessed with the idea that there was a way to treat Infinite Jest as a very large data set.”[7] The Infinite Atlas is an attempt to better understand this novel through data, and that is one of digital humanities’ primary goals. Furthermore, the Infinite Atlas could be an object of study unto itself. It is, in a way, a primary source potentially useful for scholars interested in reader response to Wallace’s work. In the universe of digital projects, a non-academic work like the Infinite Atlas is an intriguing example because it challenges our notions of scholarship and leads us to other potentially better questions.[8]

You can find editions of David Foster Wallace’s fiction and non-fiction, including Infinite Jest, at the PCL, where you can also find critical and scholarly works on Wallace’s writing.

[1] Meredith Blake, “What’s in the David Foster Wallace Archive?” The New Yorker, March 9, 2010, https://www.newyorker.com/books/page-turner/whats-in-the-david-foster-wallace-archive

[2] See the Preface to Boswell and Burns’s 2013 book Companion to David Foster Wallace Studies for a brief history of Wallace Studies: http://catalog.lib.utexas.edu/record=b8828072~S29

[3] See fan sites like the Infinite Jest Wiki: https://infinitejest.fandom.com/wiki/David_Foster_Wallace and the Uncyclopedia: http://uncyclopedia.wikia.com/wiki/David_Foster_Wallace And then there’s this particularly, er, challenging essay by Mike Miley in The Smart Set magazine from 2014: https://thesmartset.com/article08181401/

[4] See Wallace’s famous essay “E Unibus Pluram: Television and U.S. Fiction” in his 1997 book A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again for Wallace’s examination of his own fraught relationship with television: http://catalog.lib.utexas.edu/record=b4267999~S29

[5] Bill Lattanzi, “Messing with Maps: Walking David Foster Wallace’s Boston,” Los Angeles Review of Books, February 6, 2016, https://lareviewofbooks.org/article/messing-maps-walking-david-foster-wallaces-boston#!

[6] “About Infinite Atlas,” Infinite Atlas, accessed February 7, 2019. http://infiniteatlas.com/about

[7] Teressa Iezzi, “Infinite Atlas: A Location-Based Visualization Of A Literary Masterpiece,” Fast Company, January 26, 2015, https://www.fastcompany.com/1681555/infinite-atlas-a-location-based-visualization-of-a-literary-masterpiece

[8] No discussion of Infinite Jest would be complete without its own set of self-aware footnotes.

Read, Hot, and Digitized: 1947 Partition Archive

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from UTL’s Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship.  Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of and future creative contributions to the growing fields of digital scholarship.

Increasingly simple and cost-effective digital technologies have made capturing and distributing oral histories a robust and growing field for archivists and for researchers, and, by extension for students and scholars seeking primary source, personal narratives to augment their understandings of history.  One of the most compelling South Asian oral history projects is the 1947 Partition Archive.  The Archive’s mission is to preserve eyewitness accounts from those who lived through the exceptionally turbulent and violent period when the Indian subcontinent gained independence from Britain, divided into the nation-states of India and Pakistan, and millions of people migrated from India to Pakistan, from Pakistan to India, from India and Pakistan to other parts of the world.  The work of the Archive is especially pressing: it has been 72 years since Partition and those still alive and able to directly recount their stories are increasingly rare.  As such, the core of the Archive’s work is to use its digital platform to encourage and motivate more interviews.

Using the power of “the crowd” to create content as well as to fund itself, the 1947 Partition Archive is demonstrably transparent in its methodologies; of particular use to those new to video oral histories is their “Citizen Historian Training Packet” which walks a novice through best practices for interviewing, strategies for good video capture, recommendations for incorporating still images into videos and even how to employ social media to generate interest (and potentially more interviews!).   The Archive has gathered over 5000 interviews so far and uses a very persuasive interactive map (StoryMap) on its front page to document the scale and scope of migration while simultaneously indexing the interviews; on the map itself, try searching a city either in “migrated to” or “migrated from” to generate a list of interviews, many with detailed text summaries that can be easily shared through social media, email, etc.

A handful of video interviews are available on the front page of the Archive’s website and raw, unedited recordings are available upon request.

Recently the Archive has partnered with Stanford University Library to preserve and archive the recordings.  To date, approximately 50 interviews are available through streaming on the site and (contingent on funding) one can hope for more to be available soon.  On the Stanford site, one can navigate by language, author, place & date of recording, but those just beginning to explore the subject may find the “Today’s Story” a good place to start.

The stories bravely shared through the 1947 Partition Archive are simultaneously compelling and devastating in their intimate descriptions of destruction, of violence, of loss.  And yet, they also provide hope: all interviewees survived the ruin that was Partition and the very act of sharing their stories demonstrates a hope for and generosity towards future generations to learn from the past.

The UT Libraries has an extensive collection related to Partition; those new to the topic might begin with a short story by Saadat Hasan Manto, “Toba Tek Singh,”  a novel by Khushwant Singh, Train to Pakistan, or by Salman Rushdie, Midnight’s Children, or Vishwajyoti Ghosh’s curated graphic novel, This Side, That Side.

Stanford University's 1947 Partition website.

Pastorelas: Past and Present

“Illuminating Explorations” – This series of digital exhibits is designed to promote and celebrate UT Libraries collections in small-scale form. The exhibits will highlight unique materials to elevate awareness of a broad range of content. “Illuminating Explorations” will be created and released over time, with the intent of encouraging use of featured and related items, both digital and analog, in support of new inquiries, discoveries, enjoyment and further exploration.

Zayas, Manuel Antonio, El triunfo de Jesús contra la lengua del diablo : pastorela en cuatro actos. 1853.
Zayas, Manuel Antonio, El triunfo de Jesús contra la lengua del diablo : pastorela en cuatro actos. 1853.

As the holiday season quickly approaches, many in the Latinx community are gearing up to celebrate both Christmas as well as Las Posadas. A lesser known celebratory act performed during the holiday season are the plays known as pastorelas. Pastorelas can be traced back to the 16th Century when Franciscan monks leveraged the strong artistic culture of the Mexica people in Tenochtitlan to evangelize them by incorporating Christian ideals into their performance tradition.

Historically, pastorelas have told the story of how Satan attempted to thwart the travels of the shepherds following the Star of Bethlehem in search of the baby Jesus. While pastorelas have maintained the general premise of good vs. evil, the roles of what constitutes both the good and the evil have changed to encompass contemporary issues that have faced the Latinx communities. Immigration, racism, politics, and a plethora of other topics have been incorporated into pastorelas to transmit opinions and ideas to audiences, both religious and secular.

Fragment of Aztec manuscript, 1520, written in Spanish on native paper, is an illustrated account of the conquest of Mexico by Hernán Cortés. (G8 Ms.)
Fragment of Aztec manuscript, 1520, written in Spanish on native paper, is an illustrated account of the conquest of Mexico by Hernán Cortés. (G8 Ms.)

While pastorelas have typically been an oral tradition, some have been transcribed to paper. A beautiful example of this is Manuel Antono Zayas’ “El triunfo de Jesús contra la lengua del diablo: pastorela en cuatro actoswritten in 1853. This illustrated play, held in the Benson Rare Books and Manuscript Collection, includes multiple hand drawn illustrations of the costumes to be worn during performances, including those of the angel, San Miguel, and even Satan himself.

Please visit the digital exhibit to see the beautiful illustrations in “el Triunfo” as well as some of the other spectacular rare books available to view from the Benson Collection. Also, peruse Zayas’ entire book, which has been digitized and can be viewed at Texas ScholarWorks.

Gilbert Borrego is the Digital Repository Specialist for Texas ScholarWorks, UT’s institutional repository (IR).

Read, Hot, and Digitized: Puerto Rican Citizenship Archives Project

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this series, librarians from UTL’s Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship.  Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of and future creative contributions to the growing fields of digital scholarship.

The Puerto Rican Citizenship Archives Project (henceforth PRCAP) is a multi-institutional collaboration focused on the often-shifting legal relationship between the United States and Puerto Rico that began with the annexation of Puerto Rico in 1898. The project’s objective is to show this relationship through the lens of U.S. citizenship.

“Ind Naturalization,” PRCAP (PR Citizenship Archives Project), accessed November 27, 2018, https://scholarscollaborative.org/PuertoRico/items/show/108.

The timing for this project is apt on multiple levels. More Puerto Ricans are migrating to the mainland than ever before and the United States’ poor handling of the fallout from Hurricane María further exacerbated that fact. Puerto Rico’s status as a free associated state, which many view as a mere extension of an outdated colonial model, continues to be a hot topic for scholars and citizens alike. Moreover, 2017 marked a century since passing the Jones Act, a legislative act that provided the collective extension of citizenship to a U.S. territory that was not a state. With that being said, the path to U.S. citizenship for Puerto Ricans has been far from easily defined. Since 1898, changing laws have provided Puerto Ricans with “non-citizen nationality,” a naturalized citizenship (both individual and collective), and “birthright citizenship.” PRCAP does an excellent job in documenting and detailing these legal changes through government documents.

In some ways, this digital project, principally hosted by the University of Connecticut, is a foil to a lot of the digital scholarship permeating the internet these days. Whereas many of the digital humanities projects I find seem to be driven by visuals (i.e. mapping, timelines), PRCAP is a text-heavy site. This is not a slight on the work; rather, as their recent garnering of awards shows, this project is a welcome return to traditional research approaches and suggests the potential for less technologically inclined scholars to follow suit with their own worthwhile projects. Indeed, many of the site’s offerings include yearly governmental bills and acts to follow the trajectory of citizenship for Puerto Ricans. While more visual content could be beneficial, the webpage will be of great use to scholars working on Puerto Rican cultural studies at large, migration studies, political science, and law.

“Glory Flag,” PRCAP (PR Citizenship Archives Project), accessed November 27, 2018, https://scholarscollaborative.org/PuertoRico/items/show/117.

Each bill comes with a plethora of metadata using Dublin Core standards to contextualize the text. Users can readily access the date of the proposal, the citizenship and legislation type, and even the sponsoring political party. One bill that interests me is the “2017 Bill to Recognize Puerto Rico’s Sovereign Nationhood Under Either Independence of Free Association and to Provide for a Transition Process, and for Other Purposes.” This bill gave congress the obligation to resolve Puerto Rico’s status as an associated free state, suggesting that it is “unsustainable” and to empower Puerto Ricans to determine their political destiny going forward. The bill remains in the introductory phase over one year later, but could be instrumental to Puerto Rico’s future as a state or sovereign nation.

Scholars inspired by PRCAP and interested in learning more about the Spanish-American War and its aftermath might consider swinging by the Nettie Lee Benson Latin American Collection to view the Chocolates E. Juncosa Trade Cards, or check out the recent acquisition, Borderline Citizens: The United States, Puerto Rico, and the Politics of Colonial Migration (2018) by Robert McGreevey.

 

 

 

Read, Hot, and Digitized: Avant-Gardes and Émigrés

Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this new series, librarians from UTL’s Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship.  Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of and future creative contributions to the growing fields of digital scholarship.

Avant-Gardes and Émigrés is a teaching, learning, and research initiative dedicated to the study of Russian and East European avant-gardists and émigrés in the twentieth century.
Avant-Gardes and Émigrés is a teaching, learning, and research initiative dedicated to the study of Russian and East European avant-gardists and émigrés in the twentieth century.

Avant-Gardes and Émigrés: Digital Humanities and Slavic Studies, based at Yale University, is a project that aims to develop a research initiative and prototype online environment dedicated to the study of Russian and East European avant-gardists and émigrés in the twentieth century. The project takes a number of different approaches, including topic modeling and network mapping, to explore the networks of avant-garde artists from the former Soviet Union.

One of the project’s goals is to reveal how North American academic departments in Slavic Studies have been shaped by emigration patterns of artists and intellectuals from Eastern Europe. The project uses varied approaches to explore how avant-gardists and émigrés shaped the reading practices, archival and library collections, and institutional formations of Slavic Studies as a field, and the intellectual landscape of American academia more broadly. The project also looks at how ideas from the Soviet Union influenced the dynamics of American culture during the Cold War through institutions, academic practices, theoretical approaches and methodologies, and cultural forums.

Visualization of ongoing research into the network of persons, academic institutions, publications, and archives in the Russian immigration to the United States.
Visualization of ongoing research into the network of persons, academic institutions, publications, and archives in the Russian immigration to the United States.

One of the project’s features is an interactive network map connecting émigré writers with publications and places they influenced. You can zoom in on specific regions of the map, click and drag individual elements, and click on particular nodes to see the network that the writer was connected with. The network map features universities’ departments, individual figures, and various publications, and provides an easy-to-use, visual overview of networks that would otherwise be difficult to describe.

Topic modeling algorithmically and iteratively examines the corpus of the journal Slavic Review.
Topic modeling algorithmically and iteratively examines the corpus of the journal Slavic Review.

A section of the project based around topic modeling is currently still in development, with the beta version available for viewing online. A topic model is a type of statistical model for discovering the abstract topics that occur in a collection of document, and draws from the fields of machine learning and natural language processing. The main section of this project is focused on topic modelling the Slavic Review, a major journal devoted to the study of Eastern Europe, Russia, the Caucasus, and Central Asia, but the site also features preliminary topic modeling of the Slavic & East European Journal and the Russian Review. The topic models allow users to navigate words from the publications that have been analyzed, and clicking on individual words brings up additional information about where the words show up in individual documents within their respective corpus.

The project serves as an important contribution to digital scholarship in the Slavic Studies field. Its varied approaches to visualizing and analyzing the networks it seeks to foreground provides a valuable and accessible window into these networks, making them visible in a way that is only possible through digital methodologies. I highly recommend looking through the other aspects of the project I didn’t cover, including the student contributions from the Brodsky Lab and Avant-Gardes and Emigres Digital Humanities Lab, to explore the subject matter more in-depth. I would also recommend looking through related materials in the UT Austin Libraries’ collections, including our holdings of the Slavic Review both online and in print.

 

LLILAS Benson Partnership with Puebla Archive to Yield Rich Results

Four Centuries of Rare Documents Will Be Digitized

August 8, 2018, was an auspicious day for students of Mexican history. An agreement signed between LLILAS Benson and the Tribunal Superior de Justicia del Estado de Puebla marks the official start of a project to digitize a large collection of archival materials from the Fondo Real de Cholula. Funding for the project comes from a Mellon Foundation grant obtained by LLILAS Benson.

The archives in question, which originate in the Mexican town of Cholula, Puebla State, consist of approximately 200 boxes and span some four centuries, from the 1500s to the late nineteenth century. Once digitized, they will be made available to researchers on an open-access platform by the Benson Latin American Collection and the University of Texas Libraries. The materials document, among other things, how Indigenous residents of Cholula navigated colonial judicial structures unique to their special juridical status.

Professor Kelly McDonough (second from left), LLILAS Benson director Virginia Garrard (third from left) , Lidia Gómez García (second from right) and members of the Puebla team celebrate the agreement
Professor Kelly McDonough (second from left), LLILAS Benson director Virginia Garrard (third from left) , Lidia Gómez García (second from right) and members of the Puebla team celebrate the agreement

A Rich Trove of Information

The materials will provide a rich trove of information about the colonial period, referred to in Mexico as la época novohispana. Cholula was one of only nine locations to be designated a ciudad de indios (in contrast, there were 21 ciudades de españoles). Ciudades de indios had a different justice system than others. Indigenous people paid their tribute directly to the king instead of to a colonial intermediary; they enjoyed certain privileges, and they maintained a fully functioning Indigenous cabildo, or council, which ruled alongside the Spanish one. “This allowed for a degree of Indigenous autonomy and exercise of special privileges in the new colonial context,” explains Professor Kelly McDonough of the UT Austin Department of Spanish and Portuguese.

LLILAS Benson might never have known about the collection in question had it not been for McDonough, who identified the collection as a good candidate for digitization. She emphasizes that the digitization of ciudad de indios documents has immense historical significance: “It’s the first time we will be able to understand what Indigenous justice meant in place with a very specific juridical designation and relationship with the king of Spain. We believe that the other eight judicial archives from ciudades de indios burned in the Mexican Revolution.”

“The chronological range of the collection will allow scholars to study how Indigenous practices adapted to Spanish rule, how new practices developed over the course of the early-modern period, and how both Indigenous and Spanish practices further adapted to modern political and legal structures in the nineteenth century,” adds LLILAS Benson digital processing archivist David Bliss.

Benson Collection archivists Dylan Joy (l) and David Bliss conducted a digitization training in Puebla earlier this year
Benson Collection archivists Dylan Joy (l) and David Bliss conducted a digitization training in Puebla earlier this year

The Digitization Process

A team of three historians from Puebla and Cholula will work in Puebla to digitize the collection, creating two digital copies—one to remain in Puebla and the other to be sent to Austin for preservation and online publication. In addition, all of the digitized materials will be extensively described using a metadata template developed by LLILAS Benson and its Puebla partners. The historians involved in the project are experts in sixteenth-through-nineteenth-century Cholula.

Dra. Lidia Gómez García of Facultad de Filosofía y Letras at Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP) was instrumental in keeping interest in the project going amid inevitable delays. Together, she and McDonough helped choose the personnel to carry out the important work of digitization and creating of metadata for the collection. LLILAS Benson Director Virginia Garrard relates that the team working with the archives in Puebla feels a deep and personal connection with the material; the fact that they are rescuing their own patrimony from decay is immensely meaningful to them.

A member of the digitization team shows examples of the decayed state of some of the Cholula archives
A member of the digitization team shows examples of the decayed state of some of the Cholula archives

Last June 2018, Bliss and LLILAS Benson archivist Dylan Joy conducted a training workshop in Puebla for the digitization team. The team will carry out the project using a DSLR camera and two laptops, as well as the digital photography program Adobe Lightroom. The equipment, purchased by LLILAS Benson with Mellon grant funds, will be donated to the Puebla archive at the conclusion of the project, which is set for early May 2019. Bliss estimates that the project will digitize some 45,000 pages of documents.

The final, digitized documents will be ingested into the Latin American Digital Initiatives (LADI) platform, allowing researchers to form connections between the Fondo Real de Cholula documents and other collections on the platform.

A Groundbreaking Collaboration

Director Garrard, herself a historian, hails this project for bringing to light lesser-known historical actors. “This collaboration represents the lives and voices of groups traditionally omitted from the historical record,” she said. “The signing event highlighted the power of close and horizontal relationships between our two institutions, so clearly evident in the presentations of the young Mexican technical specialists and students who described for us their work with the documents, both as material artifacts and as historical sources.”

Sánchez and Garrard sign the historic agreement between Puebla High Court (TSJ) and LLILAS Benson
Sánchez and Garrard sign the historic agreement between Puebla High Court (TSJ) and LLILAS Benson

Quoted in Puebla’s El Popular, Héctor Sánchez Sánchez, presiding magistrate of the Tribunal Superior de Justicia, noted Puebla’s pride in the collaboration: the digitization of Fondo Real de Cholula is the first digitization project at an institution in the Mexican justice system. “Even more so for those of us who are part of this institution,” said Sánchez, “[the rescue of] this archive can achieve a change in the way we understand history.”

Seminario en Guatemala Conmemora la Colaboración en Archivos y Derechos Humanos

Documentos en el Archivo Histórico de la Policía Nacional (AHPN). Foto: AHPN.
Documentos en el Archivo Histórico de la Policía Nacional (AHPN). Foto: AHPN.

POR HANNAH ALPERT-ABRAMS

Nota editorial: Citamos un reportaje del Archivo de Seguridad Nacional (National Security Archive) de George Washington University: “El renombrado Archivo Histórico de la Policía Nacional de Guatemala (AHPN) se encuentra en crisis después de que su director, Gustavo Meoño Brenner, fue despedido de manera súbita, resultado de una serie de acciones orquestradas por el gobierno guatemalteco y una oficina de las Naciones Unidas. Estas mismas acciones dejaron el personal del archivo, más de 50 personas, bajo contrato provisional, y transfirió la responsabilidad por el archivo al Ministerio de Cultura y Deportes, quitándola del archivo nacional, donde ha residido desde el 2009.”

Esta situación materializó el 3 de agosto, una semana después de un seminario patrocinado por LLILAS Benson Colecciones y Estudios Latinoamericanos y el Centro Rapoport para los Derechos Humanos y la Justicia, que tuvo lugar en AHPN. Bajo el título “Archivos y derechos humanos: experiencia de colaboración entre el AHPN y la Universidad de Texas,” el seminario ofreció la oportunidad de reflexionar sobre los siete años de colaboración entre la Universidad de Texas y el AHPN.

 Dado las novedades inquietantes sobre el AHPN, la Dra. Virginia Garrard, directora de LLILAS Benson, dijo, “LLILAS Benson afirma su compromiso a AHPN y su apoyo por la preservación de esta colección histórica, la cual es fundamental para la búsqueda de la justicia, el rescate de la memoria histórica en Guatemala y al resguardo de la historia nacional guatemalteca desde el siglo XIX.”

Read this article in English.

El personal de LLILAS Benson Colecciones y Latinoamericanos y el Centro Rapoport para los Derechos Humanos y la Justicia viajó a la Ciudad de Guatemala para participar en un seminario sobre la alianza entre la Universidad de Texas y varias instituciones guatemaltecas que trabajan con archivos.

El evento tuvo como título “Archivos y derechos humanos: experiencia de colaboración entre el AHPN y la Universidad de Texas,” y se realizó el 27 de julio en el Archivo Histórico de la Policía Nacional (AHPN), que se ubica en un hospital inacabado en donde, en 2005, se descubrieron más de ochenta millones de archivos pertenecientes a la Policía Nacional, bastantes de ellos encontrados en estado precario. Durante más de diez años, un equipo de archiveros guatemaltecos ha trabajado intensivamente para preservar, organizar y dar acceso a esta colección en riesgo.

Gustavo Meoño, director del AHPN, habla. Sentados, desde la izquierda: Virginia Garrard, Dan Brinks y Theresa Polk.
Gustavo Meoño, director del AHPN, habla. Sentados, desde la izquierda: Virginia Garrard, Dan Brinks y Theresa Polk.

Durante el seminario, los participantes reflejaron sobre la alianza de más de siete años entre el AHPN y la Universidad de Texas. Esta alianza ha permitido la fundación de colaboraciones digitales, académicas y pedagógicas, incluyendo la introducción, en 2011, de un acervo digital alojado por el sistema de bibliotecas de la Universidad de Texas.

Los anfitriones del seminario fueron Gustavo Meoño, director del AHPN, y Anna Carla Ericastilla, directora del Archivo General de Centroamérica. Virginia Garrard, la directora de LLILAS Benson; Dan Brinks, el co-director del Centro Rapoport; y Theresa Polk, la directora del programa de materiales digitales de LLILAS Benson; y fueron quienes expusieron sobre la historia de la alianza internacional y su importancia para la recuperación de la memoria histórica y la búsqueda de democracia y justicia transicional en Centroamérica.

Brinks (izq.) del Centro Rapoport, con Garrard (LLILAS Benson) y Meoño (AHPN). Foto: H. Alpert-Abrams.
Brinks (izq.) del Centro Rapoport, con Garrard (LLILAS Benson) y Meoño (AHPN). Foto: H. Alpert-Abrams.

Giovanni Batz, Brenda Xum, María Aguilar, and Hannah Alpert-Abrams—todos ex-alumnos y ex-alumnas de LLILAS Benson—hablaron sobre el impacto del archivo tanto en sus carreras como en su entendimiento de la historia de Guatemala. Especialmente conmovedores fueron los comentarios de ex alumnos guatemaltecos de la Universidad de Texas cuya comprensión de su patrimonio cultural fue moldeada por el estudio del AHPN. Como comentó Brenda Xum, “los archivos cuentan una historia humana.”

Brenda Xum, ex-alumna de LLILAS Benson. Foto: H. Alpert-Abrams.
Brenda Xum, ex-alumna de LLILAS Benson. Foto: H. Alpert-Abrams.

Dos socias del archivo, Enmy Morán y Tamy Guberek, ofrecieron una visión para el futuro de AHPN, incluyendo nuevas técnicas en la preservación de los archivos y nuevos métodos cuantitativos para descubrir las historias contenidas en ellos.

Alrededor de 75 investigadores, archivistas, estudiantes y miembros de la comunidad asistieron al evento, que fue abierto al público. Estos participantes tuvieron la oportunidad de hacer preguntas. Entre ellas, hubo preguntas sobre los desafíos de la preservación digital, la dificultad de acceder la información archivística y las cuestiones éticas implícitas en publicar información delicada en línea.

Durante una tarde bastante cálida, los participantes comentaron sobre la manera en que la conferencia reanimó su interés en las investigaciones archivísticas y la historia guatemalteca. Al final, una participante se paró de pié para felicitar a las personas miembras del panel durante el evento. “Antes, realmente no conocía este archivo,” dijo. “Tampoco sabía sobre su importancia en la historia de mi país.”

______________________

El seminario “Archivos y derechos humanos: experiencia de colaboración entre AHPN y UT Austin” fue patrocinado por el Archivo Histórico de la Policía Nacional (AHPN), LLILAS Benson Colecciones y Estudios Latinoamericanos y el Centro Rapoport para los Derechos Humanos y la Justicia.

Hannah Alpert-Abrams, PhD, es becaria posdoctoral CLIR en LLILAS Benson Colecciones y Estudios Latinoamericanos. Traducido del inglés por Hannah Alpert-Abrams y Susanna Sharpe.

 

Seminar Commemorates Collaboration with Guatemala on Archives and Human Rights

Documents at the Archivo Histórico de la Policía Nacional (AHPN, Guatemalan National Police Historic Archive). Photo: AHPN.
Documents at the Archivo Histórico de la Policía Nacional (AHPN, Guatemalan National Police Historic Archive). Photo: AHPN.

BY HANNAH ALPERT-ABRAMS

Lea en español.

Editor’s note: From the National Security Archive at George Washington University: “Guatemala’s renowned Historical Archive of the National Police (AHPN) is in crisis after its director, Gustavo Meoño Brenner, was abruptly removed in one of a series of recent actions orchestrated by the Guatemalan government and a United Nations office. The actions also placed the AHPN’s remaining staff of more than fifty people on temporary contract, and transferred oversight for the repository from the country’s national archives, where it had functioned since 2009, to the Ministry of Culture and Sports.” (See Guatemala Police Archive Under Threat.)

These actions took place on August 3, a week after LLILAS Benson Latin American Studies and Collections joined UT’s Rapoport Center for Human Rights and Justice in Guatemala City to host “Archives and Human Rights: A History of Collaboration between the University of Texas and the Historic Archive of the National Police.” The one-day seminar was an opportunity to reflect on seven years of partnership between the University of Texas and the AHPN, which preserves records documenting over one hundred years of police activity in Guatemala.

Given the recent alarming developments at AHPN, Virginia Garrard, director of LLILAS Benson Latin American Studies and Collections at The University of Texas at Austin, stated, “LLILAS Benson affirms its commitment to supporting the preservation of this historic collection, which is so fundamental to the pursuit of justice, the recovery of historical memory in Guatemala, and to the preservation of Guatemala’s national history dating back all the way to the nineteenth century.”

___________________________________________________

Representatives from LLILAS Benson Latin American Studies and Collections and the Bernard and Audre Rapoport Center for Human Rights and Justice visited Guatemala City on July 27 for a seminar on archival partnerships between the University of Texas and Guatemalan institutions.

The event, “Archives and Human Rights: A History of Collaboration between the AHPN and the University of Texas” was held at the Archivo Histórico de la Policía Nacional (Guatemala National Police Archive, or AHPN). The AHPN is located in the unfinished hospital building where over 80 million pages of archival materials were found, in various states of preservation, in 2005. For over ten years, Guatemalan archivists have been working to preserve, organize, and provide access to this vulnerable collection.

Gustavo Meoño, director of the AHPN, addresses the seminar. Seated (l-r) are Virginia Garrard, Daniel Brinks, and Theresa Polk. Photo: Hannah Alpert-Abrams.
Gustavo Meoño, director of the AHPN, addresses the seminar. Seated (l-r) are Virginia Garrard, Daniel Brinks, and Theresa Polk. Photo: Hannah Alpert-Abrams.

During the seminar, speakers reflected on the seven-year partnership between the AHPN and the University of Texas, which has featured scholarly, pedagogical, and digital collaborations, including the 2011 launch of the UT-hosted digital portal to the AHPN.

The one-day event was hosted by the director of the AHPN, Gustavo Meoño, and by Anna Carla Ericastilla, the director of the Archivo General de Centroamérica. Virginia Garrard, director of LLILAS Benson; Dan Brinks, co-director of the Rapoport Center; and Theresa Polk, director of digital initiatives for LLILAS Benson, spoke about the history of the partnership and its importance for reconstructing historical memory and the pursuit of democracy and transitional justice in Central America.

Daniel Brinks (l), co-director of the Rapoport Center; Virginia Garrard, director of LLILAS Benson; and Gustavo Meoño, director of AHPN. Photo: Hannah Alpert-Abrams.
Daniel Brinks (l), co-director of the Rapoport Center; Virginia Garrard, director of LLILAS Benson; and Gustavo Meoño, director of AHPN. Photo: Hannah Alpert-Abrams.

LLILAS Benson alumni Giovanni Batz, Brenda Xum, María Aguilar, and Hannah Alpert-Abrams discussed the impact of teaching and learning with the archive on their professional careers and their personal understanding of Guatemalan history. Especially moving were personal stories from former UT students whose understanding of their cultural heritage was shaped by studying the AHPN. As Brenda Xum remarked: “los archivos cuentan una historia humana” (“the archives tell a human story”).

LLILAS alumna Brenda Xum. Photo: Hannah Alpert-Abrams.
LLILAS alumna Brenda Xum. Photo: Hannah Alpert-Abrams.

Longtime AHPN affiliates Enmy Morán and Tamy Guberek offered visions of the future of research with the AHPN, including new approaches to archival practice and new quantitative methods for uncovering archival histories.

About seventy-five scholars, archivists, students, and community members attended the conference, which was open to the public. Among the topics addressed in audience questions were the challenges of digital preservation, the difficulties of accessing archival information, and the ethics of publishing sensitive information online.

Throughout the very warm afternoon, participants commented on the ways that the conference had reinvigorated their interest in archival research and Guatemalan history. At the end of the day, one audience member stood to congratulate the panelists on a successful event. “Before this event I didn’t really know about this archive,” she said, “and I didn’t know about its importance to my country’s history.”

___________________________

The seminar “Archivos y derechos humanos: experiencia de colaboración entre AHPN y UT Austin” was co-sponsored by Archivo Histórico de la Policía Nacional (AHPN), LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, and the Bernard and Audre Rapoport Center for Human Rights and Justice.

Hannah Alpert-Abrams, PhD, is the CLIR postdoctoral fellow in data curation at LLILAS Benson Latin American Studies and Collections.